showroom
- (名)ショールーム、展示室
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
showroom は最初の母音「oʊ」にアクセントを置きます。唇を丸めて「シュ」の口の形から「オウ」と二重母音をはっきり発音してください。後半の「room」は口をすぼめて「ルーム」と発音しますが、アクセントは弱めになります。「ショールーム」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意しましょう。
活用形
- 複数形
- showrooms
コアイメージ
商品を魅力的に展示し、顧客に直接見てもらうための場所であることがコアイメージです。車や家具、住宅設備などの大きな商品を実際に見て体験してもらう時に使います。
showroomの意味・例文
名詞
ショールーム、展示室
A large room where goods are displayed for sale.
We visited a car showroom to see the new models.
新しいモデルを見るために車のショールームを訪れました。
実際に商品を見て確かめる場所として日常的に使われます。
The company opened a new furniture showroom in Tokyo.
その会社は東京に新しい家具のショールームを開設しました。
企業が新商品をアピールする拠点として頻出します。
Many retail showrooms are facing challenges due to online shopping.
オンラインショッピングの影響で、多くの小売ショールームが課題に直面しています。
産業の動向を報じるニュースでもよく登場します。
語源
showroom は show(見せる、展示する)と room(部屋)が組み合わさった単語です。顧客に商品を直接「見せる」ための「部屋」という成り立ちから、現在の「展示室」という意味に発展しました。同じ show を持つ関連語には、showcase(陳列棚、披露する場)があります。
派生語・ファミリー
showroomの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
showroom は販売目的で商品を展示する部屋、exhibition は芸術作品や歴史的資料などを公開する展覧会、gallery は主に美術品を展示・販売する画廊や美術館を指します。
よくある間違い
× I bought a car at the exhibition. ○ I bought a car at the showroom. → 販売目的の車の展示場には showroom を使います。exhibition は主に芸術や文化の展示会です。
× They showed their new products in the gallery. ○ They showed their new products in the showroom. → 商業製品の展示には showroom が適切です。gallery は美術品を扱う場所を指します。
コラム
豆知識
アパレル業界では、バイヤーやプレス向けに新作コレクションを展示する空間も showroom と呼ばれます。ここでは一般の消費者は入れず、商談や貸し出しの場として機能しています。ファッション業界の裏側を支える重要な場所として定着している使い方です。
リアルな使われ方
中古車市場でよく使われるフレーズに showroom condition があります。これは「ショールームに飾られているような完璧な状態」を意味し、車が非常に手入れされていて新品同様であることをアピールする決まり文句です。日常会話でも、とても綺麗な状態のものを褒める時に使えます。
映画・音楽での使われ方
多くの自動車番組やドキュメンタリーで、ディーラーの showroom は単なる売り場ではなく、ブランドの哲学や夢を顧客に体験させる特別な空間として描かれます。映画『フォードvsフェラーリ(Ford v Ferrari)』などでも、車の展示空間が印象的に登場します。
イディオム・定型句
新品同様の状態
“The used car is still in showroom condition.”
マネキン(比喩的に感情のない人)
“He stood there like a showroom dummy.”
showroomを使った会話例
週末、夫婦で家具を探している
Should we visit the new furniture showroom downtown?
Yes, I want to see the sofas in person before buying.
I heard they have a huge selection on the showroom floor.
Great. Let's make sure it's not just an exhibition, but we can actually buy things.
Don't worry. They sell directly to customers there.
Perfect. Let's head to the showroom after lunch.
文化的背景
近年は実店舗のショールームで商品を確認し、実際にはより安いオンラインショップで購入する「showrooming(ショールーミング)」という消費者行動が増加しており、小売業界の大きな課題となっています。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. showroom とは?
販売目的の商品を展示し、顧客に直接見てもらうための広い部屋のことです。『We visited a car showroom.(車のショールームを訪れた)』のように、車や家具などの大きな商品を扱う場所で使われます。
Q. showroom と store の違いは?
showroom は商品を「見せて体験させる」ことに特化しており、在庫を持たないこともあります。一方の store はその場で商品を購入して持ち帰る小売店です。『This is a showroom, not a retail store.(ここはショールームで、小売店ではありません)』のように区別されます。
Q. showroom condition とはどういう意味ですか?
「ショールームにあるような完璧な状態」、つまり「新品同様」という意味です。『The used car is in showroom condition.(その中古車は新品同様の状態だ)』のように中古品の質の高さをアピールする際に使います。
Q. showrooming とはどのような行動ですか?
実店舗のショールームで実物を確認し、購入はより安いオンラインショップで行う消費者行動のことです。『Showrooming is a big problem for retailers.(ショールーミングは小売業者にとって大きな問題だ)』のようにビジネスの文脈で頻出します。
Q. どんな業界でよく showroom という言葉が使われますか?
自動車、家具、住宅設備、アパレル業界でよく使われます。『They opened a new apparel showroom.(彼らは新しいアパレルのショールームを開設した)』のように、サイズや質感を直接確かめる必要がある商品を扱う業界で定番の言葉です。
CHECK QUIZ
Q: 「美術館で絵画の展示を見る」の自然な表現は?
Q: 「その中古車は新品同様だ」と言いたい時に適切な表現は?
Q: 「showrooming(ショールーミング)」が指す消費者行動は?