see off

  • ()見送る
  • ()追い払う、退ける
UK/ˌsi ˈɔf/

発音のコツ

▶ 表示する

see の母音 /iː/ は口を横に引き、日本語の「イ」よりやや長めに発音します。続く off の /ɔːf/ または /ɒf/ は、口を少し縦に開いて「オ」と発音し、最後の /f/ は上の前歯を下唇に軽く当てて息を摩擦させます。see と off を繋げて「スィーオフ」と滑らかに発音すると自然に聞こえます。

活用形

三単現
sees off
進行形(-ing)
seeing off
過去形
saw off
過去分詞
seen off

コアイメージ

出発する人に別れを告げ、安全を祈って見届けることがコアイメージです。空港や駅などで、旅行や出張に行く人を見送る時に使います。

see offの意味・例文

動詞

他動詞

見送る

To go to a station, airport, etc. to say goodbye to someone.

日常会話

My friends came to the airport to see me off.

友人たちが空港まで私を見送りに来てくれました。

旅行や引っ越しなどの際によく使われる定番の表現です。

ビジネス

The manager will see the clients off at the elevator.

部長はエレベーターで顧客を見送ります。

ビジネスシーンで来客を丁寧に見送る際にも適しています。

日常会話

We saw them off at the train station yesterday.

私たちは昨日、駅で彼らを見送りました。

交通機関の出発場所を示す前置詞 at とよく一緒に使われます。

他動詞

追い払う、退ける

To defeat someone or something, or force them to leave.

ニュース

The team saw off their rivals in the final match.

そのチームは決勝戦でライバルを退けました。

スポーツや競争で相手に勝利したことを表します。

ビジネス

Our company successfully saw off the hostile takeover bid.

我が社は敵対的買収の提案を無事に退けました。

脅威や困難をはねのけるという文脈で使われます。

日常会話

The brave dog saw the intruders off the property.

その勇敢な犬は侵入者を敷地から追い払いました。

物理的に敵や不審者を追い出す際にも使えます。

語源

see(見る)と off(離れて)が組み合わさってできた表現です。人が遠くへ離れていく様子を最後まで見届けるという成り立ちから、「見送る」という意味に発展しました。同じく off(離れて)を含む関連語には、take off(離陸する、脱ぐ)などがあり、どちらも何かが離れていくイメージを共有しています。

派生語・ファミリー

動詞see
名詞sight
形容詞unseen

see offの使い方

よく使う組み合わせ

see someone off at the station (駅で人を見送る)go to see someone off (人を見送りに行く)see off a friend (友人を見送る)see off the competition (競争相手を退ける)see off an attack (攻撃を撃退する)

使い分け

see off は名残惜しんで別れを告げ、send off は盛大に送り出し、drop off は単に車などで目的地まで送り届けます。

We went to the airport to see him off.

別れを惜しんで最後まで見届けるニュアンスです。

send off

The whole town gathered to send him off.

イベントとして大勢で盛大に見送るニュアンスです。

I will drop you off at the station.

車などで目的地に連れて行き、そこで降ろすニュアンスです。

よくある間違い

× I went to the airport to see off him. ○ I went to the airport to see him off. → 目的語が代名詞(him, her, it など)の場合、必ず see と off の間に置きます。

× I will see you off to the station. ○ I will see you off at the station. → 「駅で見送る」場合は到達点を示す to ではなく、場所を示す at を使います。

コラム

豆知識

see off の off には「分離・出発」のニュアンスがあります。船が出港して岸から離れていく様子や、馬車が遠ざかっていく様子を物理的に「見る(see)」という昔の光景が、そのまま現代の「見送る」という表現として定着しました。

リアルな使われ方

日常会話では、見送りに行くことを伝える際に「I'll come and see you off.(見送りに行くよ)」というフレーズが非常によく使われます。友人が帰る時や、家族が旅行に出発する時に、親愛の情を示す定番の表現です。

映画・音楽での使われ方

映画『ハリー・ポッター』シリーズで、ホグワーツ特急が出発するキングス・クロス駅の9と3/4番線にて、家族が子供たちを見送るシーンは印象的です。このような駅のプラットフォームでの別れは、まさに see off のコアイメージを体現しています。

イディオム・定型句

定型句see someone off in style

人を盛大に見送る

We should see her off in style with a big party.

定型句see off the threat

脅威を退ける

The military successfully saw off the threat.

定型句see someone off the premises

人を敷地から追い出す

The security guard saw him off the premises.

see offを使った会話例

金曜日の午後、オフィスで同僚と

A

Are you leaving for the airport soon?

B

Yes, my flight to London is at 6 PM.

A

I will come downstairs to see you off.

B

Thank you. You don't have to, but I appreciate it.

A

It is no problem. I want to give you a proper send-off.

B

Thanks! I will let you know when I arrive safely.

A

Have a safe trip. We will see off the competition while you are away!

B

I am counting on you. See you next week.

文化的背景

英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。欧米では見送りの際にハグや握手を交わし、「Safe travels(道中お気をつけて)」と声をかけるのが一般的です。日本のようにお辞儀をして最後まで見えなくなるまで立って待つ習慣はあまりありません。

よくある質問

Q. see off とは?

出発する人に別れを告げ、安全を祈って見届けるという句動詞です。『I will see you off.(見送りますよ)』のように、駅や空港での別れの場面でよく使われます。

Q. see off の目的語はどこに置きますか?

名詞の場合は see off の後にも間にも置けますが、代名詞の場合は必ず see と off の間に置きます。『I saw him off.(彼を見送った)』のように使うのが文法的なルールです。

Q. see off と drop off の違いは何ですか?

see off は別れを惜しんで見届けることに重点があります。一方の drop off は単に車などで目的地に送り届ける行為を指し、『I can drop you off at the station.(駅まで車で送るよ)』のように使います。

Q. see off はビジネスでも使えますか?

はい、顧客や取引先を見送る際にフォーマルな文脈でも使えます。『The manager saw the clients off at the elevator.(部長はエレベーターで顧客を見送った)』のように、丁寧な対応を示すことができます。

Q. 「見送る」以外に see off の意味はありますか?

競争相手や脅威を「追い払う、退ける」という意味があります。『The team saw off their rivals.(チームはライバルを退けた)』のように、スポーツやビジネスのニュースでよく登場します。

CHECK QUIZ

Q: 「彼女を見送るために駅へ行った」の正しい英語は?

Q: 「車で駅まで送るよ」と申し出る時に最適な表現は?

Q: スポーツのニュースで「The team saw off their rivals.」の意味は?