scorch

  • ()(表面を)焦がす
  • ()枯らす、焼け焦がす
  • ()焦げ跡、焼け焦げ
UK/ˈskɔrtʃ/

発音のコツ

▶ 表示する

scorch の発音は /skɔːrtʃ/ です。最初の母音「ɔːr」は唇を丸めて「オー」と長く伸ばし、同時に舌を軽く丸めて「r」の音を作ります。語尾の「ch」は口をすぼめて息だけで「チッ」と鋭く破裂させます。「スコッチ」と平坦なカタカナ読みにならないよう、母音をしっかり伸ばしながら発音するのがコツです。

活用形

三単現
scorches
進行形(-ing)
scorching
過去形
scorched
過去分詞
scorched
複数形
scorches

コアイメージ

表面を軽く焦がす、または強い熱でダメージを与えることがコアイメージです。主に、アイロンや強い日差しなどで物や植物が焦げたり枯れたりした時に使います。

scorchの意味・例文

動詞

他動詞

(表面を)焦がす

To burn the surface of something slightly, changing its color.

日常会話

She is a terrible cook and always scorches the food.

彼女は料理が下手でいつも食べ物を焦がしてしまいます。

料理で鍋底や表面を焦がしてしまう失敗によく使います。

日常会話

Be careful not to scorch your shirt with the iron.

アイロンでシャツを焦がさないように気をつけてください。

アイロンの熱で布地を変色させてしまう場面で頻出します。

ニュース

The explosion scorched the walls of the building.

爆発によって建物の壁が焦げました。

火災や爆発で表面が黒焦げになる様子を表します。

他動詞

枯らす、焼け焦がす

To dry up and damage plants or land with intense heat.

ニュース

The intense summer sun scorched the grass in the park.

強烈な夏の日差しが公園の草を枯らしました。

強い日光が植物の水分を奪って枯らす意味で使われます。

アカデミック

Prolonged drought can scorch vast areas of farmland.

長期間の干ばつは広大な農地を干からびさせます。

環境問題や気象の影響を説明する文脈で適しています。

日常会話

My potted plants were scorched by the afternoon sun.

私の鉢植えは午後の日差しで枯れてしまいました。

受動態を使って「枯らされた」と表現することも多いです。

名詞

可算

焦げ跡、焼け焦げ

A slight burn or a discolored mark caused by heat.

日常会話

There is a small scorch on the wooden table.

木製のテーブルに小さな焦げ跡があります。

熱いものを置いてできた跡などを指します。

日常会話

The iron left a brown scorch mark on the collar.

アイロンが襟に茶色い焦げ跡を残しました。

scorch mark で「焦げ跡」という定番の組み合わせです。

ニュース

Investigators found scorches near the electrical outlet.

調査員はコンセントの近くに焼け焦げを見つけました。

火災調査などで熱による痕跡を報告する際に使われます。

語源

scorch の語源は、古フランス語の escorchier(皮を剥ぐ)の影響を受けたと言われています。強い熱によって表面の水分が奪われ、変色して皮がむけるようなダメージを受ける様子から、「表面を焦がす」という意味に発展しました。同じく ex-(外へ)と corium(皮)から成る関連語には、excoriate(皮を剥ぐ、激しく非難する)があります。

派生語・ファミリー

形容詞scorching
名詞scorcher

scorchの使い方

よく使う組み合わせ

scorch the earth (大地を焦がす)scorch the shirt (シャツを焦がす)leave a scorch mark (焦げ跡を残す)scorch the grass (草を枯らす)easily scorch (簡単に焦げる)

使い分け

scorch は熱で表面を変色させ、burn は火や熱で燃やしたり破壊したりし、singe は毛先や布の端をわずかに焼くことを表します。

The hot iron will scorch your silk dress.

アイロンなどの熱で表面が変色したり傷んだりするニュアンスです。

Be careful not to burn the paper.

火などで全体が燃えたり完全に破壊されたりするニュアンスです。

singe

The candle flame singed his hair.

毛先や布の端などがわずかにチリッと焼けるニュアンスです。

よくある間違い

× The whole house was scorched down. ○ The whole house was burned down. → scorch は「表面を焦がす」意味なので、建物全体が全焼するような場合には burn down を使います。

× I scorched the wood in the fireplace. ○ I burned the wood in the fireplace. → 燃料として意図的に燃やす場合は burn を使います。scorch は予期せぬ表面の焦げに使われます。

コラム

豆知識

scorch は元々「表面の皮を剥ぐ」という概念に関連して発展した単語です。熱で皮膚や物の表面が焼け焦げて剥がれる様子から、「表面を焦がす」という意味が定着しました。そのため、薪を燃やすような「中まで完全に燃え尽きる」状況には使われず、あくまで表面的な熱のダメージを指すのが特徴です。

リアルな使われ方

日常会話では、動詞よりも形容詞形の scorching を使って「scorching hot(焼け付くように暑い)」と表現することが非常に多いです。夏の猛暑日に「It is scorching outside!(外は焦げるほど暑い!)」と言うと、ネイティブらしい自然な表現になります。

映画・音楽での使われ方

映画『メイズ・ランナー2:砂漠の迷宮(原題:Maze Runner: The Scorch Trials)』では、太陽の熱で焼き尽くされた荒廃した世界が「The Scorch(焦土)」と呼ばれています。タイトルを見るだけで、過酷で焼け付くような環境であることが伝わります。

イディオム・定型句

イディオムscorched-earth policy

焦土作戦、徹底的な破壊政策

The company adopted a scorched-earth policy against rivals.

定型句leave a scorch mark

焦げ跡を残す

The hot pan left a scorch mark on the counter.

scorchを使った会話例

休日の午後、家事をしていて

A

Oh no, I think I scorched my favorite shirt!

B

Did you leave the iron on it for too long?

A

Yes, I completely forgot. Is there a big scorch mark?

B

It is not too bad, but you can see a light brown stain.

A

I should have been more careful. It is a delicate fabric.

B

Next time, use a lower heat setting so it does not burn.

文化的背景

夏の猛暑を scorching と表現したり、scorched-earth(焦土作戦)をビジネスでの容赦ない戦術の比喩として使ったりと、比喩表現が豊富です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. scorch とは?

表面を軽く焦がす、または強い熱でダメージを与えることです。『I scorched my shirt.(シャツを焦がしてしまった)』のように、アイロンや料理の失敗でよく使います。

Q. scorch と burn の違いは?

scorch は表面だけが変色して傷むことを指し、burn は火が出て燃えたり全体が破壊されたりすることを指します。『burn the wood(薪を燃やす)』には scorch は使えません。

Q. scorch はどんな場面で使いますか?

アイロンがけや料理で焦がしてしまった時のほか、強い日差しで植物が枯れる場面でも使います。『The sun scorched the grass.(日差しが草を枯らした)』のように自然現象も表現できます。

Q. scorching はどのように使いますか?

形容詞として「焼け付くように暑い」という意味で使われます。『It is scorching hot today.(今日は焦げるほど暑い)』は、夏の猛暑を表すネイティブの定番フレーズです。

Q. scorched-earth とはどういう意味ですか?

元々は軍隊が撤退時に全てを焼き払う「焦土作戦」を指しますが、ビジネスでは容赦ない戦術を意味します。『a scorched-earth approach(情け容赦ないやり方)』のように比喩として使われます。

CHECK QUIZ

Q: 暖炉で「薪を燃やす」と言いたい時に適切な動詞は?

Q: 「The sun scorched the grass.」の意味として正しいものは?

Q: 「今日は焼け付くような暑さだ」を英語にする際の自然な表現は?