saline
- (形)塩分を含んだ、塩辛い
- (名)生理食塩水、食塩液
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
アメリカ英語では最初の母音にアクセントを置き、口を横に引いて「セイ(/seɪ/)」と発音します。後半は舌先を上前歯の裏につけて「リーン(/liːn/)」と伸ばします。イギリス英語では後半が「ライン(/laɪn/)」となる点に注意が必要です。「サリン」と平坦なカタカナ読みにならないよう気をつけましょう。
活用形
- 複数形
- salines
コアイメージ
水の中に塩分が溶け込んでいる状態がコアイメージです。主に医療現場での生理食塩水や、自然界の塩湖などを表す時に使います。
salineの意味・例文
形容詞
塩分を含んだ、塩辛い
Containing salt or relating to salt.
The lake has a highly saline environment.
その湖は非常に塩分濃度の高い環境です。
科学的な文脈で水質を表現する際によく使われます。
We need to treat the saline soil before planting.
植え付けの前に塩分を含んだ土壌を改良する必要があります。
農業分野での土壌問題を表す表現です。
The desalination plant converts saline water into fresh water.
その淡水化プラントは塩水を真水に変換します。
環境やインフラの話題で登場する定番のフレーズです。
名詞
生理食塩水、食塩液
A mixture of water and salt, typically used in medicine.
The nurse cleaned the wound with saline.
看護師は傷口を生理食塩水で洗浄しました。
医療現場での日常的な処置を表す使い方です。
The patient was administered an intravenous saline drip.
その患者には生理食塩水の点滴が投与されました。
病院での正式な医療行為を説明する文脈です。
Add two drops of saline to the cell culture.
細胞培養液に生理食塩水を2滴加えてください。
生物学などの実験手順で頻出する表現です。
語源
saline は、ラテン語の sal(塩)に由来し、「〜の性質を持つ」を意味する接尾辞 -ine が組み合わさってできています。塩の性質を持つという成り立ちから、現代では「塩分を含んだ水」や医療用の「生理食塩水」を表す言葉に発展しました。同じ sal(塩)の語根を持つ関連語には、salary(給料)や salad(サラダ)があります。
派生語・ファミリー
salineの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
saline は科学や医療の文脈で塩分を含むことを、salty は日常的な味覚としての塩辛さを、briny は海や涙のような強い塩気を持つ水をそれぞれ表します。
“This soup is much too salty.”
→ 食べ物などの味が塩辛いという日常的なニュアンスです。
“We could smell the briny ocean air.”
→ 海水のようにはっきりと塩気を感じるニュアンスです。
よくある間違い
× The soup is very saline. ○ The soup is very salty. → 食べ物の味が塩辛い場合は salty を使います。saline は科学や医療の専門用語です。
× I washed my eyes with salt water. ○ I washed my eyes with saline. → 目や傷口を洗うための安全な「生理食塩水」は saline(または saline solution)と言います。
コラム
豆知識
語源の sal(塩)は、古代ローマ時代に兵士への報酬として塩が支給された歴史から、salary(給料)の語源にもなっています。また、塩味をつけた野菜を食べる習慣から salad(サラダ)という言葉も生まれました。saline の背景には、人類にとって欠かせない塩の深い歴史が隠れています。
リアルな使われ方
日常生活では、コンタクトレンズのユーザーが saline solution(洗浄液)という言葉をよく使います。また、花粉症や風邪の季節には「鼻うがい」をするために saline nasal spray(生理食塩水点鼻薬)を薬局で探すネイティブも多く、医療従事者以外にも実用的な単語です。
映画・音楽での使われ方
アメリカの大ヒット医療ドラマ『グレイズ・アナトミー(Grey's Anatomy)』などの作品では、救急患者が運ばれてきた際に「Push normal saline!(生理食塩水を入れて!)」と指示を出す緊迫したシーンが頻繁に登場します。医療英語の響きを学ぶのに最適なフレーズです。
イディオム・定型句
人間の体液と同じ濃度の生理食塩水
“The nurse prepared a bag of normal saline.”
生理食塩水による管の洗浄
“Give him a saline flush immediately.”
salineを使った会話例
病院の処置室で看護師同士が
We need to clean the patient's wound. Do we have any saline left?
Yes, there is a fresh bottle of saline solution on the shelf.
Great. After that, the doctor wants to start a salty... no, I mean a normal saline drip.
A salty drip? That sounds like a terrible soup!
My mistake! I'm so tired today. Let's stick to the medical terms.
No worries. I will prepare the IV equipment right away.
文化的背景
医療現場で使われる生理食塩水は、英語圏でも normal saline と呼ばれ欠かせない存在です。また、コンタクトレンズの洗浄液や鼻うがいの液としても薬局で saline という名前で一般的に販売されており、日常生活でも身近な単語として活躍します。
よくある質問
Q. saline とは?
水に塩分が溶け込んだ状態や、医療用の生理食塩水のことです。『The nurse used saline to clean the cut.(看護師は傷を洗うために生理食塩水を使った)』のように医療現場で頻出します。
Q. saline は日常会話で使いますか?
コンタクトレンズの洗浄液や鼻うがい用の液など、市販の衛生用品について話す時によく使われます。『I need to buy saline solution for my contacts.(コンタクト用の洗浄液を買わなきゃ)』のように表現します。
Q. saline の発音は?
アメリカ英語では「セイリーン(/ˈseɪliːn/)」、イギリス英語では「セイライン(/ˈseɪlaɪn/)」と発音されることが多いです。『This is a saline lake.(ここは塩湖です)』のように地域で発音が分かれます。
Q. saline water と salt water の違いは?
salt water は海水を指すなど日常的な表現ですが、saline water は塩分濃度を意識した科学的な表現です。『The plant treats saline water.(その施設は塩水を処理する)』のように学術や産業の文脈で使われます。
Q. normal saline とは何ですか?
医療現場で使われる、人間の体液とほぼ同じ塩分濃度(0.9%)の生理食塩水のことです。『Start him on normal saline.(彼に生理食塩水の点滴を始めて)』は医療ドラマでも定番のフレーズです。
CHECK QUIZ
Q: 「このスープは塩辛すぎる」の自然な表現は?
Q: 医療用の「生理食塩水」を指す定型表現は?
Q: 「saline drip」とは具体的に何を意味する?