fresh

  • ()新鮮な、できたての
  • ()爽やかな、清々しい
  • ()新しい、斬新な
  • ()生意気な、なれなれしい
UK/frɛʃ/

発音のコツ

▶ 表示する

fresh は最初の子音「f」で上の前歯を下唇に軽く当てて息を摩擦させます。続く「r」は舌を丸めてどこにも触れずに発音し、「e」は日本語の「エ」より少し口を開きます。最後の「sh」は唇を丸めて前に突き出し、「シュ」と息だけを強く出します。「フレッシュ」と日本語の「ッ」や「ュ」の母音を入れないよう注意してください。

活用形

比較級
fresher
最上級
freshest

コアイメージ

できたてで汚れや古さがなく、生き生きとした状態であることがコアイメージです。食べ物の新鮮さや、空気の爽やかさ、またはアイデアの斬新さを表現したい時に使います。

freshの意味・例文

形容詞

新鮮な、できたての

recently made, produced, or harvested; not stale

日常会話

I bought some fresh vegetables at the market.

私は市場で新鮮な野菜をいくつか買いました。

収穫したばかりで古くなっていないことを表します。

ビジネス

The bakery is famous for its fresh bread.

そのパン屋は焼きたてのパンで有名です。

調理したばかりの美味しい状態をアピールする時に使います。

ニュース

The supermarket guarantees the delivery of fresh produce.

そのスーパーは生鮮食品の配達を保証しています。

fresh produce で「生鮮食品」という定型表現になります。

爽やかな、清々しい

clean and cool; not warm or stuffy

日常会話

Let's open the window to let some fresh air in.

新鮮な空気を入れるために窓を開けましょう。

よどんでいない綺麗で冷たい空気を指します。

SNS・カジュアル

It is a beautiful morning with a fresh breeze.

爽やかな風が吹く美しい朝です。

心地よく涼しい風を表現するのに適しています。

アカデミック

The river provides fresh water for the local community.

その川は地域社会に真水を供給しています。

fresh water は海水ではなく「真水・淡水」を意味します。

新しい、斬新な

completely new and different; not previously known

ビジネス

We need a fresh approach to solve this problem.

この問題を解決するには斬新なアプローチが必要です。

これまでにない新しいやり方を提案する時に使います。

日常会話

The memory of that day is still fresh in my mind.

あの日の記憶は私の心にまだ新しく残っています。

記憶が色褪せず、鮮明であることを表します。

ニュース

The director brought a fresh perspective to the movie.

監督はその映画に斬新な視点をもたらしました。

芸術作品や企画に対する新しい見方を評価する表現です。

生意気な、なれなれしい

overly bold or disrespectful; impudent

日常会話

Don't get fresh with me, young man.

若者よ、私に生意気な口を利かないでください。

目上の人に対して失礼な態度をとる相手をたしなめます。

口語・スラング

He was being a bit fresh at the party.

彼はパーティーで少しなれなれしい態度をとっていました。

相手の領域に無遠慮に踏み込む態度を指します。

SNS・カジュアル

She gave him a warning for his fresh remarks.

彼女は彼の生意気な発言に対して警告しました。

失礼で生意気な言葉遣いに対しても使われます。

語源

fresh は古英語の fersc(塩気がない、真水の)や古フランス語の fres(新しい、冷たい)から成り立っています。もともとは「塩水ではない新鮮な水」を指していましたが、そこから「古くない」「できたての」という現在の意味に発展しました。同じゲルマン語系の語根を持つ関連語には、refresh(元気づける、爽やかにする)があります。

派生語・ファミリー

名詞freshness
動詞freshen
副詞freshly

freshの使い方

よく使う組み合わせ

fresh air (新鮮な空気)fresh water (真水)fresh fruit (新鮮な果物)a fresh start (新たなスタート)fresh ideas (斬新なアイデア)

使い分け

fresh はできたてで古さがなく生き生きしていることを、new は以前には存在せず最近作られたことを、novel はこれまでになく独創的で珍しいことを表します。

I love the smell of fresh bread.

できたてで生き生きしているニュアンスです。

I bought a new car yesterday.

以前は持っていなかった新しい物のニュアンスです。

He proposed a novel solution to the problem.

前例がなくユニークで独創的なニュアンスです。

よくある間違い

× I drank fresh water from the sea. ○ I drank salt water from the sea. → fresh water は「真水・淡水」を意味するため、海水を指す場合は salt water や seawater を使います。

× I bought a fresh smartphone. ○ I bought a new smartphone. → 工業製品などの「新品」には new を使います。fresh は主に食べ物や自然のもの、アイデアに対して使います。

コラム

豆知識

スーパーマーケットの野菜コーナーを英語で「produce section」と呼びますが、そこで売られている生鮮食品は fresh produce と表現されます。缶詰や冷凍食品と区別するための重要なキーワードです。語源の「塩気がない」から派生し、加工されていない自然な状態を表しています。

リアルな使われ方

レストランやカフェで「焼きたてのパン」や「淹れたてのコーヒー」を強調するときは、副詞の freshly を使って freshly baked bread や freshly brewed coffee と表現するのがネイティブの定番です。メニューの魅力的な説明として頻繁に登場します。

映画・音楽での使われ方

1990年代の大ヒットコメディドラマ『The Fresh Prince of Bel-Air』は、ウィル・スミスが主演を務めた人気作品です。タイトルの Fresh Prince は彼のラッパーとしてのステージネームであり、「イケてる王子」というスラングの意味をうまく作品に組み込んでいます。

イディオム・定型句

定型句fresh out of

〜を切らしたばかりで

We are fresh out of milk.

イディオムfresh as a daisy

元気はつらつとして

She woke up looking fresh as a daisy.

定型句a breath of fresh air

新鮮な驚き、爽やかな気分にさせる人や物

His speech was a breath of fresh air.

freshを使った会話例

オフィスの休憩室で同僚と

A

I feel so tired. I need a breath of fresh air.

B

Me too. Let's go outside and get some coffee.

A

Good idea. Do you have any fresh ideas for the marketing campaign?

B

Not yet. But I read about a novel approach in an article this morning.

A

That sounds interesting. We really need a fresh start on this project.

B

Exactly. Let's discuss it after we grab our drinks.

文化的背景

アメリカ英語では、若者の間で fresh が「かっこいい」「イケてる」という意味のスラングとして使われることがあります。これは主にヒップホップ文化に由来する使い方です。一方で一般的な意味合いにおいては英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. fresh とは?

できたてで古さがなく、生き生きとした状態を表す言葉です。『I need some fresh air.(新鮮な空気が吸いたい)』のように、食べ物や空気の新鮮さを表現する際によく使われます。

Q. fresh と new の違いは?

new は「新品」や「以前になかったこと」を指しますが、fresh は「古くなっていない」「できたて」の状態に重点を置きます。『fresh bread(焼きたてのパン)』と『new bread(新商品のパン)』のように使い分けます。

Q. fresh は人に使うとどういう意味になりますか?

アメリカの口語表現では「生意気な」「なれなれしい」という意味になります。『Don't get fresh with me.(生意気な口を利かないで)』のように、失礼な態度をとる相手に対して使います。

Q. fresh を使った面白い表現はありますか?

『fresh out of』というフレーズが日常会話でよく使われます。『We are fresh out of milk.(ちょうど牛乳を切らしてしまいました)』のように、ついさっき在庫がなくなったことを伝える便利な表現です。

Q. 「斬新なアイデア」と言いたい時、fresh 以外にどんな単語が使えますか?

より独創的で珍しいことを強調したい場合は novel に言い換えられます。『He presented a novel idea.(彼は斬新なアイデアを発表した)』のように、前例のない新しさを表すことができます。

CHECK QUIZ

Q: 「新しいスマートフォンを買った」の自然な表現は?

Q: 「ちょうど牛乳を切らした」という意味になるフレーズは?

Q: 「Don't get fresh with me.」の意味は?