rubbish
- (名)ゴミ、がらくた
- (名)くだらないこと
- (形)下手な、ひどい
- (動)けなす、酷評する
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
rubbish は最初の「r」で舌を丸め、どこにも触れずに「ラ」と発音します。続く母音「ʌ」は口をあまり開けず、短く「ア」と声を出します。後半の「bɪʃ」は、唇を閉じてから弾く「b」、力を抜いた「ɪ」、そして口を尖らせて息を摩擦させる「ʃ」を意識してください。「ラビッシュ」と平坦に読まないよう注意します。
活用形
- 三単現
- rubbishes
- 進行形(-ing)
- rubbishing
- 過去形
- rubbished
- 過去分詞
- rubbished
コアイメージ
価値がなく不要なもの、または全く無意味なことというのがコアイメージです。物理的なゴミを指す時や、他人の意見を「くだらない」と一蹴したい時に使います。
rubbishの意味・例文
名詞
ゴミ、がらくた
Waste material or things that are no longer wanted or needed.
Please put the empty bottles in the rubbish bin.
空のボトルはゴミ箱に入れてください。
イギリス英語で一般的なゴミを指す最も基本的な表現です。
The city council promised to clear the rubbish from the streets.
市議会は通りからゴミを撤去すると約束しました。
公共の場に捨てられた廃棄物を指す際にも使われます。
We need to throw away this old office rubbish.
この古いオフィスのゴミを捨てる必要があります。
不要になった備品や書類の山を指すこともできます。
くだらないこと
Nonsense or ideas that are completely untrue or worthless.
Do not believe him, he is talking absolute rubbish.
彼を信じないでください、彼はまったくのデタラメを言っています。
相手の発言を強く否定する時によく使われます。
That movie was a complete load of rubbish.
あの映画は本当にくだらなかったです。
映画や作品の出来がひどいと評価する表現です。
His excuse for being late was pure rubbish.
彼の遅刻の言い訳は完全なでたらめでした。
信憑性のない言い訳や理由を一蹴する時に使います。
形容詞
下手な、ひどい
Very bad or completely useless at doing something.
I am really rubbish at playing the guitar.
私はギターを弾くのが本当に下手です。
イギリス英語で、スキルがないことを自嘲気味に表します。
The weather has been entirely rubbish all week.
今週はずっと天気が最悪でした。
状況や質がひどいことを表すカジュアルな用法です。
It was a rubbish idea from the start.
最初からひどいアイデアでした。
計画や提案の質が低いことをストレートに批判します。
動詞
けなす、酷評する
To criticize something severely and treat it as worthless.
The critics completely rubbished her new novel.
評論家たちは彼女の新しい小説を完全に酷評しました。
イギリス英語で、作品や意見を激しく非難する意味です。
He rubbished my proposal in front of the team.
彼はチームの前で私の提案をけなしました。
他人の努力や成果を無価値だと切り捨てるニュアンスです。
There is no need to rubbish his efforts.
彼の努力をけなす必要はありません。
批判的すぎる態度をたしなめる際に使えます。
語源
rubbish は14世紀のアングロ=フランス語 rubouses(がれき、ゴミ)に由来するとされています。建築現場の不要な破片や瓦礫を指す言葉から、一般的な生活ゴミへと意味が発展し、やがて「無価値な考え」という比喩的な意味も持ちました。同じく「瓦礫」を意味する関連語に rubble があります。
派生語・ファミリー
rubbishの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
rubbish はイギリス英語で一般的なゴミやくだらないことを、garbage はアメリカ英語で主に生ゴミや不要物を、trash はアメリカ英語で乾いた紙くずなどを指します。
よくある間違い
× I took out the rubbishes. ○ I took out the rubbish. → rubbish は不可算名詞なので、複数形の -es を付けずに常に単数扱いで使います。
× What a rubbish! ○ What rubbish! → くだらないことを意味する場合も不可算名詞です。冠詞の a を付けずにそのまま使います。
コラム
豆知識
イギリスを旅行すると、街中や地下鉄の駅で「Rubbish」と書かれたゴミ箱をよく見かけます。語源である「瓦礫」から派生したこの単語は、イギリス人の日常生活に深く根付いています。アメリカ英語の trash can に相当する言葉として、イギリスでは rubbish bin と呼ばれるのが一般的です。
リアルな使われ方
ネイティブの日常会話では、相手の意見に反対する時に「You're talking rubbish.(くだらないことを言っているね)」というフレーズが頻出します。単にゴミを指すだけでなく、感情を込めて「デタラメだ」「ばかげている」と一蹴する際に非常に便利な表現として使われます。
映画・音楽での使われ方
大ヒット映画『ハリー・ポッター』シリーズでは、イギリス英語の魅力が存分に味わえます。劇中でキャラクターたちが、信じられない噂やばかげた規則に対して「Rubbish!(そんなのくだらない!)」と吐き捨てるように叫ぶシーンが何度も登場し、この単語の持つ強い否定のニュアンスがよく分かります。
イディオム・定型句
全くのデタラメ、ひどいもの
“His explanation was a load of rubbish.”
ばかげたことを言う
“You are talking rubbish again.”
rubbishを使った会話例
月曜の朝、ロンドンのオフィスで同僚と
Did you read the new marketing proposal?
Yes, but it was absolute rubbish.
I agree. We should throw it in the trash and start over.
I am completely rubbish at writing these kinds of reports, though.
Don't worry. I will help you rewrite this garbage.
Thanks. We definitely cannot present this to the clients.
文化的背景
rubbish は主にイギリス、オーストラリア、ニュージーランドなどのイギリス英語圏で日常的に使われます。アメリカでは物理的なゴミを garbage や trash と呼ぶのが一般的ですが、「くだらないこと」という比喩的な意味ではアメリカでも広く通じます。
よくある質問
Q. rubbish とは?
不要なゴミや、全く無意味でくだらないことを指す名詞です。『Please take out the rubbish.(ゴミを出してください)』のように日常的に使われます。
Q. イギリス英語とアメリカ英語で違いはありますか?
はい、物理的なゴミを指す場合、イギリスでは rubbish、アメリカでは garbage や trash が好まれます。『Where is the rubbish bin?(ゴミ箱はどこですか?)』は典型的なイギリス英語です。
Q. rubbish と nonsense の違いは?
nonsense は論理が破綻している「無意味さ」に焦点を当てますが、rubbish はさらに感情的で「無価値でくだらない」と切り捨てるニュアンスが強くなります。『That is complete rubbish.(それは完全なデタラメだ)』のように使います。
Q. rubbish をフォーマルに言い換えると?
物理的なゴミなら waste(廃棄物)、くだらないことなら absurd(ばかげた)などに言い換えられます。『industrial waste(産業廃棄物)』のように、ビジネスや公式な場ではより堅い語彙が適しています。
Q. 形容詞としての rubbish はどんな場面で使いますか?
イギリス英語のカジュアルな会話で、物事の質がひどい時や自分が何かに不器用な時に使います。『I am rubbish at math.(私は数学が本当に苦手だ)』のように自嘲気味に使うのが定番です。
CHECK QUIZ
Q: アメリカの友人に「その生ゴミを捨てて」と頼む時に自然な名詞は?
Q: 「He is talking rubbish.」の意味として最も適切なものは?
Q: 「I am really rubbish at tennis.」の意味は?