round-trip
- (名)往復旅行、周遊旅行
- (形)往復の
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
round-trip は「ラウンド・トリップ」とカタカナで平坦に読まないよう注意が必要です。round の r は舌を丸めて口蓋に触れないように「ゥラ」と発音し、ou は「アゥ」としっかり二重母音にします。続く trip の tr は唇を少し突き出して「チュ」に近い音で「チュリィプ」と発音すると、よりネイティブらしく聞こえます。
活用形
- 複数形
- round-trips
コアイメージ
ある場所へ行って再び元の場所へ戻ってくることがコアイメージです。出張や旅行などで、往復のチケットや旅程を手配する時に使います。
round-tripの意味・例文
名詞
往復旅行、周遊旅行
A journey to a place and back again.
How much is a round-trip to Hawaii?
ハワイまでの往復旅行はいくらですか?
目的地を続ける場合は前置詞 to を使います。
I need to schedule a round-trip for the conference.
会議のために往復の旅程を組む必要があります。
出張の手配をする際によく使われる表現です。
The airline offers a cheap round-trip to Europe.
その航空会社はヨーロッパへの格安の往復旅行を提供しています。
旅行のキャンペーンや広告でも頻出します。
形容詞
往復の
Relating to a journey to a place and back again.
She bought a round-trip ticket for her vacation.
彼女は休暇のために往復チケットを買いました。
ticket や flight などの名詞を直接修飾します。
Please cover my round-trip travel expenses.
私の往復の交通費を負担してください。
経費精算の場面で travel expenses と一緒に使われます。
The study measured the round-trip distance of the migration.
その研究は渡り鳥の移動の往復距離を測定しました。
物理的な距離や時間を表す際にも用いられます。
語源
round-trip は「丸い、一周する」を意味する round と、「短い旅行」を意味する trip が組み合わさってできた言葉です。出発地から目的地へ行き、円を描くように再び出発地へ戻ってくるという成り立ちから、「往復旅行」という意味に発展しました。同じ round(丸い、一周)の語根を持つ関連語には、roundabout(遠回りの、環状交差点)があります。
派生語・ファミリー
round-tripの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
round-trip は出発地に戻る往復の旅程を、one-way は片道のみの移動を、return は主にイギリス英語で往復チケットや帰りの便を指します。
“She booked a one-way flight to Paris.”
→ 目的地に向かう片道のみを指すニュアンスです。
よくある間違い
× I will round-trip to Osaka. ○ I will make a round-trip to Osaka. → 「往復する」は動詞 make を使って make a round-trip と表現するのが標準的です。
× a round-trip ticket of Tokyo ○ a round-trip ticket to Tokyo → 目的地を示す場合は方向を表す前置詞 to を使います。of や for は不自然になります。
コラム
豆知識
野球のベースボール用語で、ホームランのことを round-tripper(ラウンド・トリッパー)と呼ぶことがあります。バッターがすべてのベースを回って本塁に生還する軌道が、出発地から目的地を経て戻ってくる「往復旅行」に似ていることから名付けられました。
リアルな使われ方
航空券の予約サイトでは、検索条件として「Round-trip(往復)」「One-way(片道)」「Multi-city(周遊)」という選択肢が並んでいるのが定番です。海外旅行の手配を自分で行う際、この3つの単語を知っておくとスムーズにチケットを購入できます。
映画・音楽での使われ方
2004年の映画『ターミナル(The Terminal)』では、主人公が空港に足止めされる様子が描かれますが、国際線の移動においては round-trip のチケットを持っているかどうかが、入国審査で不法滞在を疑われないための重要なチェックポイントになります。
イディオム・定型句
往復チケット、往復乗車券
“I need a round-trip ticket to Boston.”
往復する、行って戻ってくる
“We made a round-trip to the island.”
往復遅延時間
“We must minimize the round-trip time.”
round-tripを使った会話例
金曜の午後、オフィスで同僚と
Are you going to the conference in Chicago next week?
Yes, I booked my round-trip flight this morning.
Did you get a good deal on the ticket?
Yes, a one-way ticket was surprisingly expensive, so a round-trip fare made more sense.
That happens often. I usually buy a return ticket when I visit London.
Exactly. It is much easier to arrange everything at once.
文化的背景
アメリカ英語では「往復チケット」を a round-trip ticket と呼びますが、イギリス英語では a return ticket と呼ぶのが一般的です。地域によって使う単語が明確に異なるため、旅行先に応じて使い分ける必要があります。
よくある質問
Q. round-trip とは?
ある場所へ行って再び元の場所へ戻ってくる往復旅行のことです。『I booked a round-trip flight.(往復便を予約した)』のように、移動の手配をする時によく使われます。
Q. round-trip と return の違いは?
どちらも「往復」を意味しますが、使われる地域が異なります。アメリカ英語では round-trip が一般的ですが、イギリスでは『I bought a return ticket.』のように言います。
Q. 「片道」は英語で何と言いますか?
片道は one-way と言います。『I need a one-way ticket to Boston.(ボストンへの片道チケットが必要です)』のように、目的地へ向かうだけの移動を表す際に対比としてよく使われます。
Q. round-trip はビジネスシーンでも使えますか?
はい、出張の手配などで頻繁に使われます。『Please arrange a round-trip ticket.(往復チケットを手配してください)』のように、日常会話からビジネスまで幅広く活躍します。
Q. IT用語としての round-trip とは?
ネットワーク通信において、データが送信元から宛先へ行き、戻ってくるまでの時間を指します。『We measure the round-trip time.(往復遅延時間を測定する)』のように使われます。
CHECK QUIZ
Q: ロンドンの駅で「往復チケット」を買う時に、イギリス英語として最も自然な表現は?
Q: 「ニューヨークへの往復チケット」の自然な表現は?
Q: 「私は昨日、大阪を往復しました」の英訳として適切なのは?