rim

  • ()(丸いものの)縁、へり
  • ()リング、ホイール
  • ()縁取る、囲む
UK/rɪm/

発音のコツ

▶ 表示する

rim は「リム」と発音しますが、日本語の「リ」よりも舌を丸めて口蓋に近づけ、舌先をどこにも当てずに「r」の音を出します。母音の /ɪ/ は「イ」と「エ」の中間のようなリラックスした短い音です。最後の「m」は口をしっかり閉じて鼻から音を抜きます。「リム」と平坦に読まないよう注意しましょう。

活用形

三単現
rims
進行形(-ing)
rimming
過去形
rimmed
過去分詞
rimmed
複数形
rims

コアイメージ

丸いものの外側の縁や枠であることがコアイメージです。コップの縁や車のホイール、バスケットボールのリングなどを表現する時に使います。

rimの意味・例文

名詞

可算

(丸いものの)縁、へり

The outer, often curved or circular, edge of something.

日常会話

She carefully wiped the rim of the wine glass.

彼女はワイングラスの縁を丁寧に拭きました。

グラスやカップの縁を指す最も一般的な使い方です。

アカデミック

We observed the volcano from the rim of the crater.

私たちは火口の縁から火山を観察しました。

クレーターや谷など、丸くえぐられた地形の外枠にも使われます。

フォーマル

The teacher looked at me over the rim of her glasses.

先生は眼鏡の縁越しに私を見ました。

眼鏡のフレーム(枠)を指す際にも使われます。

可算

リング、ホイール

A basketball hoop, or the outer part of a wheel.

SNS・カジュアル

He dunked the ball and hung on the rim.

彼はボールをダンクし、リングにぶら下がりました。

バスケットボールのゴールリングを指します。

日常会話

I want to buy new rims for my car.

車用に新しいホイールを買いたいです。

車のタイヤの金属製ホイール部分を指す口語表現です。

ニュース

The ball bounced off the rim at the buzzer.

ブザーと同時にボールがリングに当たって跳ね返りました。

スポーツの実況でも頻出する単語です。

動詞

他動詞

縁取る、囲む

To form an edge around something.

日常会話

Sugar rims the cocktail glass.

砂糖がカクテルグラスを縁取っています。

グラスの縁に塩や砂糖をつけることを表します。

フォーマル

Beautiful pine trees rimmed the quiet lake.

美しい松の木々が静かな湖を縁取っていました。

景色や物が周囲を取り囲んでいる様子を描写します。

文語・詩

Tears rimmed her eyes as she heard the news.

その知らせを聞いて、彼女の目に涙が浮かびました。

目の縁に涙が溜まる様子を詩的に表現します。

語源

rim は古英語の rima(縁、海岸、境界)に由来します。もともとは陸地と海の境界線など「端」全般を表す言葉でしたが、時代とともにコップや車輪など「丸いものの立体的な縁」に限定されて現在の意味に発展しました。丸みを帯びた外枠という明確なイメージを持つのが特徴です。

派生語・ファミリー

形容詞rimless
形容詞rimmed

rimの使い方

よく使う組み合わせ

the rim of a glass (グラスの縁)the rim of a crater (火口の縁)a basketball rim (バスケットボールのリング)the outer rim (外側の縁)fill to the rim (縁まで注ぐ)

使い分け

rim は丸いものの外枠や縁を、edge は刃物や平面の鋭い端を、border は国境や敷地などの境界線を指します。

He coated the rim of the glass with salt.

コップや車輪など、丸いものの外周の縁を指すニュアンスです。

Don't stand too close to the edge of the cliff.

平面が途切れる鋭い端や、落ちる危険がある場所を指します。

We crossed the border into Canada.

二つの地域を分ける人為的または自然な境界線を指します。

よくある間違い

× I hit the rim of the table. ○ I hit the edge of the table. → 四角い机の端には edge を使います。rim はコップなど丸いものの縁に対して使います。

× We drove along the rim of the country. ○ We drove along the border of the country. → 国境や地域の境界線には border を使います。rim は丸い物の外周やクレーターの縁などに適しています。

コラム

豆知識

グランドキャニオンなどの巨大な渓谷や、火山のクレーターの「縁」を英語で rim と呼びます。観光客が歩く展望コースは「Rim Trail(リム・トレイル)」と名付けられていることが多く、大自然の壮大な丸い境界線を表現するのにぴったりの単語です。

リアルな使われ方

日常会話では、飲み物をグラスになみなみと注ぐ時に「fill it to the rim」と言います。また、眼鏡の縁も rim と呼ぶため、「rimless glasses(縁なし眼鏡)」や「thick-rimmed glasses(太縁眼鏡)」という表現もよく使われます。

映画・音楽での使われ方

2013 年の SF 映画『パシフィック・リム(Pacific Rim)』は、太平洋の海底から現れる巨大怪獣と人類の戦いを描いた作品です。タイトルの Pacific Rim は「環太平洋地域」を意味し、太平洋の縁に沿って怪獣が出現する地理的な設定を表しています。

イディオム・定型句

定型句to the rim

縁までなみなみと

He filled the coffee cup to the rim.

イディオムlook over the rim of one's glasses

眼鏡の縁越しに見る

The teacher looked over the rim of her glasses.

定型句Pacific Rim

環太平洋地域

They want to expand their business in the Pacific Rim.

rimを使った会話例

金曜の夕方、バーで同僚と

A

This cocktail is amazing. Why is there salt on the rim of the glass?

B

It enhances the flavor. Be careful not to put it too close to the edge of the table.

A

Thanks. I almost knocked it over. By the way, did you watch the basketball game last night?

B

Yes! That final dunk was incredible. He almost broke the rim!

A

I know! The crowd went crazy. Let's order another round to celebrate the weekend.

B

Sure. Ask the bartender to fill it to the rim!

文化的背景

バスケットボールの本場アメリカでは、ゴールのリングを ring ではなく rim と呼ぶのが一般的です。また、車のカスタマイズ文化において、タイヤのホイール全体を rims と呼ぶスラングが若者を中心に広く使われます。

よくある質問

Q. rim とは?

丸いものの外側の縁やへりのことです。『There is lipstick on the rim of the glass.(グラスの縁に口紅がついている)』のように使います。

Q. rim と edge の違いは?

rim はコップや車輪など「丸いもの」の縁を指すのに対し、edge は机や崖など「平面が途切れる端」を指します。『the edge of the desk(机の端)』と使い分けます。

Q. スポーツで rim はどう使われますか?

主にバスケットボールで、ゴールネットがついている金属製のリングを指します。『He grabbed the rim after dunking.(彼はダンクの後にリングを掴んだ)』のように使います。

Q. Pacific Rim とはどういう意味ですか?

太平洋を取り囲む国々や地域を指す「環太平洋地域」のことです。『economic growth in the Pacific Rim(環太平洋地域での経済成長)』のように、ビジネスやニュースで頻出します。

Q. 車の話で rim と言うと何を指しますか?

タイヤがはまっている金属製のホイールの外枠部分を指しますが、日常会話ではホイール全体を指すことも多いです。『He bought new rims for his car.(彼は車用の新しいホイールを買った)』と表現します。

CHECK QUIZ

Q: 「崖の端に立たないで」の自然な表現は?

Q: バスケットボールの試合で「He grabbed the rim.」とはどういう意味?

Q: 「グラスになみなみと注ぐ」を意味するフレーズは?