retail

  • ()小売、小売業
  • ()小売の
  • ()小売する、〜の価格で売られる
UK/ˈriːˌteɪl/

発音のコツ

▶ 表示する

retail は最初の母音「iː」にアクセントを置きます。唇を横にしっかり引いて「リー」と長く発音してください。後半の「tail」は「テイル」と二重母音にし、最後の「l」は舌先を上の歯の裏につけて「ル」と響かせます。「リテール」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意しましょう。

活用形

三単現
retails
進行形(-ing)
retailing
過去形
retailed
過去分詞
retailed

コアイメージ

商品を一般の消費者に直接販売することがコアイメージです。ビジネスや日常の買い物で、業者間ではなく個人向けに商品を売買する時に使います。

retailの意味・例文

名詞

不可算

小売、小売業

The sale of goods to the public for use or consumption rather than for resale.

日常会話

I have worked in retail for five years.

私は小売業で5年間働いています。

接客や店舗販売の仕事全般を指す際によく使われます。

ビジネス

The company is a giant in online retail.

その企業はオンライン小売の巨人です。

特定の販売形態の分野や業界を示す時に使います。

ニュース

Experts say that physical retail is facing new challenges.

専門家は、実店舗の小売業が新たな課題に直面していると述べています。

経済ニュースなどで業界全体の動向を語る文脈に適しています。

形容詞

小売の

Relating to the sale of goods directly to customers.

日常会話

The retail price of this bag is fifty dollars.

このバッグの小売価格は50ドルです。

一般消費者が店頭で支払う価格を表す定番表現です。

ビジネス

We need to expand our retail business overseas.

私たちは小売事業を海外に拡大する必要があります。

企業が消費者向けに行う事業形態を修飾します。

アカデミック

The retail sector creates many jobs in the local economy.

小売部門は地域経済に多くの雇用を創出します。

産業構造を分類する際の専門用語として使われます。

動詞

transitive / intransitive

小売する、〜の価格で売られる

To sell goods to the public, or to be sold at a particular price.

ビジネス

This smartphone retails for eight hundred dollars.

このスマートフォンは800ドルで小売されています。

商品がいくらで売られているかを説明する際によく使います。

フォーマル

They retail their organic products directly to consumers.

彼らはオーガニック製品を消費者に直接小売しています。

他動詞として、商品を誰に売るかを示す用法です。

SNS・カジュアル

The new video game will retail at fifty dollars.

その新しいゲームは50ドルで発売される予定です。

新商品の価格情報を共有する時にも便利です。

語源

retail は接頭辞 re-(再び)と古フランス語の taillier(切る)から成り立っています。大きな塊で仕入れた商品を、消費者が買いやすいように小さく切り分けて個別に売るという成り立ちから、「小売」の意味に発展しました。同じ taillier(切る)の語根を持つ関連語には、tailor(布を切って服を作る仕立て屋)があります。

派生語・ファミリー

名詞retailer
名詞retailing

retailの使い方

よく使う組み合わせ

retail price (小売価格)retail store (小売店)retail industry (小売業界)online retail (オンライン小売)work in retail (小売業で働く)

使い分け

retail は一般消費者に少量を直接販売し、wholesale は業者向けに大量に安く卸売りし、direct-sale はメーカーや生産者が店舗を介さず消費者に直接販売します。

The retail price is usually higher.

一般消費者が店舗で買う時の価格のニュアンスです。

We buy materials at wholesale prices.

業者間で大量に取引されるニュアンスです。

direct-sale

The farm uses a direct-sale model.

生産者が仲介者を省いて直接売るニュアンスです。

よくある間違い

× He works in the retail. ○ He works in retail. → 業界や分野としての「小売業」を指す場合、冠詞をつけずに in retail と表現します。

× The product is retailing to $50. ○ The product is retailing for $50. → 「〜の価格で小売されている」と言う時は、前置詞 for または at を使って価格を示します。

コラム

豆知識

retail の語源は古フランス語で「切り刻む」を意味する「retaillier」です。大きな塊で仕入れた商品を、消費者が買いやすいように小さく切り分けて売るという商慣習が、現在の「小売」という言葉の成り立ちになっています。物理的に切り分ける作業が、ビジネスの流通形態を表す言葉へと変化した興味深い歴史があります。

リアルな使われ方

ネイティブは服や靴を割引なしの定価で買うことを「pay retail」と表現します。「I never pay retail(絶対に定価では買わない)」のように、セールやクーポンを賢く利用する人が日常会話でよく使うフレーズです。賢い消費者であることをアピールする際によく登場する実用的な表現です。

映画・音楽での使われ方

2009年のロマンティック・コメディ映画『お買いもの中毒な私!(Confessions of a Shopaholic)』では、主人公が「retail therapy(買い物によるストレス発散)」に依存する姿がコミカルに描かれています。買い物が精神的な癒やしになるという現代の消費文化を象徴する言葉です。

イディオム・定型句

定型句retail therapy

買い物によるストレス発散

I needed some retail therapy after a hard week.

定型句pay retail

定価で買う、割引なしで買う

I never pay retail for my winter clothes.

定型句at retail

小売価格で、定価で

These shoes are sold at retail everywhere.

retailを使った会話例

月曜の朝、職場の休憩室で同僚と

A

I went shopping this weekend for some retail therapy.

B

Nice! Did you buy anything good?

A

I found a winter coat. The retail price was $200, but it was on sale.

B

That is lucky. I usually buy clothes at wholesale prices online.

A

Oh, really? I prefer going to a physical retail store to try things on.

B

Makes sense. By the way, have you ever thought about working in retail?

A

No, I am not very good at customer service.

B

I see. You are definitely better at analyzing data.

文化的背景

アメリカをはじめとする英語圏では、感謝祭の翌日の「ブラックフライデー」など、小売業界(retail industry)の巨大なセールイベントが文化として根付いています。英米間で発音や意味に大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. retail とは?

商品を一般の消費者に直接販売する「小売」のことです。『The retail price is $50.(小売価格は50ドルです)』のように、ビジネスや日常の買い物で頻出します。

Q. retail と wholesale の違いは?

retail は消費者向けに少量を売る「小売」で、wholesale は業者向けに大量に売る「卸売」です。『We buy wholesale and sell retail.(卸売で買い、小売で売る)』のように対比して使われます。

Q. 「小売業で働いている」は英語でどう言いますか?

『I work in retail.』と表現します。アパレルやスーパーなど、店舗で一般消費者向けに接客や販売を行う仕事全般を指す、非常に便利な定型フレーズです。

Q. retail は動詞としても使えますか?

はい、「〜の価格で売られている」という意味の動詞として使えます。『This smartphone retails for $800.(このスマホは800ドルで小売されている)』のように、商品の価格を伝える際によく使われます。

Q. retail therapy とは何ですか?

買い物をすることでストレスを発散し、気分をスッキリさせる行動を指すユーモアのある表現です。『I need some retail therapy.(買い物してストレス発散したい)』のように日常会話で使います。

CHECK QUIZ

Q: 生産者が店舗を通さずに消費者に売る「直販モデル」を指す表現は?

Q: 「このバッグは100ドルで売られている」の自然な表現は?

Q: 「I work in retail.」の最も適切な意味は?