raze
- (動)完全に破壊する、更地にする
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
raze の発音記号は /reɪz/ です。「レイズ」と読み、raise(育てる)や rays(光線)と全く同じ発音になります。最初の「r」は舌をどこにも触れずに少し丸めて発音し、続く「a」は「エィ」と二重母音でしっかり伸ばします。最後の「z」は喉を震わせる有声音で、軽く息を抜くように終わらせるのがポイントです。
活用形
- 三単現
- razes
- 進行形(-ing)
- razing
- 過去形
- razed
- 過去分詞
- razed
コアイメージ
建物や町などを跡形もなく完全に破壊し、平らにすることがコアイメージです。老朽化した建物の解体や、戦争・災害で街が完全に破壊された状況を表現する時に使います。
razeの意味・例文
動詞
完全に破壊する、更地にする
To completely destroy a building, town, or other structure.
The city plans to raze the abandoned factory to build a park.
市は公園を建設するためにその廃工場を完全に破壊する計画です。
建物を解体して更地にする文脈でよく使われます。
The ancient city was razed to the ground by the invaders.
その古代都市は侵略者たちによって跡形もなく破壊されました。
raze to the ground(完全に破壊する)は決まり文句です。
They will raze the old office block next month.
彼らは来月、古いオフィスビルを取り壊します。
老朽化した建物の再開発などでも使われます。
The massive wildfire razed entire neighborhoods in a matter of hours.
大規模な山火事が、数時間で近隣一帯を焼き尽くしました。
災害による大規模な破壊を表現するのにも適しています。
語源
raze の語源は、ラテン語の radere(こする、削り取る)に由来します。表面を削り取ってなめらかにすることから、「建物を削り取るように完全に破壊して平地にする」という意味に発展しました。同じ語根を持つ関連語には、erase(こすって消す、消去する)や razor(カミソリ)があります。
派生語・ファミリー
razeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
raze は建物を跡形もなく平らに破壊し、destroy は修復不可能な状態に壊し、demolish は目的を持って計画的に建物を解体します。
よくある間違い
× The bad news razed my hopes. ○ The bad news destroyed my hopes. → raze は主に建物などの物理的な構造物を平らに破壊する時に使い、抽象的なものには使いません。
× The house was razed down. ○ The house was razed to the ground. → raze 自体に「倒す」意味が含まれるため down は不要です。強調する場合は to the ground を使います。
コラム
豆知識
raze は「完全に破壊する」という意味ですが、発音が全く同じ同音異義語の raise は「建てる、育てる」という意味を持ちます。文脈がなければ正反対の意味になってしまうという、英語ならではの非常に面白い現象です。リスニングの際は状況から判断する必要があります。
リアルな使われ方
日常会話で頻繁に使う単語というよりは、ニュースや新聞記事で好まれる表現です。例えば「The historic building was razed.(歴史的建造物が取り壊された)」のように、地域の再開発や災害の報道でネイティブがよく使用します。
映画・音楽での使われ方
歴史戦略ゲームやシミュレーションゲーム(例えば『Civilization』シリーズなど)では、敵の都市を占領した際に「Raze City(都市を破壊する)」というコマンドとして登場します。ゲームを通じてこの単語の容赦ない破壊のニュアンスを覚える英語学習者も少なくありません。
イディオム・定型句
跡形もなく完全に破壊する
“The entire village was razed to the ground.”
取り壊して再建する
“The developer decided to raze and rebuild the site.”
razeを使った会話例
市役所の都市開発会議で
Are we still planning to raze the abandoned factory on 5th Street?
Yes, we need to clear the area for the new community center.
Will it be a controlled explosion to demolish it?
Exactly. We want to raze it to the ground safely by next month.
I see. After they destroy the old structure, how long will the cleanup take?
About two weeks. Then we can start the foundation work.
文化的背景
英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。歴史的な文献やニュース報道において、戦争による都市の壊滅や大火災による焼失を表現する際によく登場する、ややフォーマルで硬い響きを持つ単語です。
よくある質問
Q. raze とは?
建物や町を跡形もなく完全に破壊し、更地にすることです。『They plan to raze the old stadium.(彼らは古いスタジアムを完全に取り壊す計画だ)』のように、解体や破壊の文脈で使われます。
Q. raze と demolish の違いは?
どちらも建物を壊す意味ですが、ニュアンスが異なります。demolish は計画的かつ安全な解体を指し、raze は『raze the city(都市を壊滅させる)』のように、更地になるまで徹底的に破壊し尽くすことを強調します。
Q. raze はどんな対象に使われますか?
老朽化した工場やスタジアム、あるいは戦争や災害で破壊された街全体に対して使われます。『The fire razed the entire block.(火災がその区画全体を焼き尽くした)』のように、大規模な破壊を伴う場面でよく登場します。
Q. raze の発音で気をつけることは?
raze は「育てる」を意味する raise や「太陽光線」の rays と全く同じ発音(/reɪz/)になります。『The invaders razed the village.』のような文脈から、破壊の意味であることを判断する必要があります。
Q. raze を使ったニュースの定番表現は?
徹底的な破壊を強調する『raze to the ground(跡形もなく破壊する)』が定番です。『The castle was razed to the ground.(城は跡形もなく破壊された)』のように、歴史やニュースの記述で頻繁に目にします。
CHECK QUIZ
Q: 軍隊が「敵の村を完全に破壊する」のに最適な動詞は?
Q: 古い建物を「安全に解体する」と言いたい時に最適な動詞は?
Q: 「建物を跡形もなく破壊する」の定型句 raze ___ the ground に入るのは?