raw
- (形)生の、調理されていない
- (形)未加工の、未処理の
- (形)むき出しの、ありのままの
- (形)擦りむけた、ヒリヒリする
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
raw は /rɔː/ と発音します。日本人が苦手とする「r」と「ɔː」の組み合わせです。舌先をどこにもつけずに口を丸めて「r」の構えを作り、喉の奥を開いて「オー」と長く伸ばします。日本語の「ロー」だと low /loʊ/ に聞こえてしまうため、唇を前に突き出しながら発音するのがポイントです。
活用形
- 比較級
- rawer
- 最上級
- rawest
コアイメージ
手が加えられておらず、自然のままであることがコアイメージです。食べ物が調理されていない状態や、データや素材が未加工である状況を表したい時に使います。
rawの意味・例文
形容詞
生の、調理されていない
Not cooked.
I love eating raw vegetables with dip.
ディップをつけて生野菜を食べるのが大好きです。
加熱などの調理がされていない食べ物を指す最も一般的な表現です。
Consuming raw meat can lead to severe food poisoning.
生肉を消費すると重度な食中毒を引き起こす可能性があります。
衛生上の注意喚起などで頻繁に使われます。
The traditional dish features raw fish and vinegared rice.
その伝統料理は生魚と酢飯を特徴としています。
他国の食文化を説明する際にも役立ちます。
未加工の、未処理の
Not processed, refined, or analyzed; in a natural state.
We need to analyze the raw data first.
まずは生データを分析する必要があります。
raw data はビジネスや学術で頻出する組み合わせです。
The country exports raw materials like iron ore and copper.
その国は鉄鉱石や銅などの原材料を輸出しています。
工業製品になる前の天然資源を指します。
The researcher collected raw information from the survey.
研究者はアンケートから未加工の情報を収集しました。
整理や解釈が加わっていない元の状態を表します。
むき出しの、ありのままの
Powerful and natural; not controlled or hidden.
His new song is full of raw emotion.
彼の新曲はむき出しの感情に満ちています。
飾らない純粋な感情を表現する際に適しています。
The documentary shows the raw reality of war.
そのドキュメンタリーは戦争のありのままの現実を映し出しています。
残酷さや厳しさを隠さずに伝えるニュアンスを含みます。
I appreciate your raw honesty about the issue.
その問題に対するあなたの飾らない誠実さに感謝します。
オブラートに包まない率直さを肯定的に評価できます。
擦りむけた、ヒリヒリする
Red and painful, especially because the skin has been rubbed off.
My throat feels raw from coughing so much.
咳のしすぎで喉がヒリヒリします。
粘膜や皮膚が荒れて痛む状態を表す日常的な表現です。
My heels are raw from wearing these new shoes.
この新しい靴を履いてかかとが擦りむけました。
靴擦れなどで皮膚がむけた痛みを表現できます。
The patient presented with a raw wound on their arm.
患者は腕に皮膚の剥がれた傷を呈していました。
医療用語として、表皮が失われた状態を指します。
語源
raw の語源は、古英語で「調理されていない」を意味する hrēaw に遡ります。さらに遡ると「生の肉」や「血」を意味するインド・ヨーロッパ祖語に行き着き、ここから「手が加えられていない」という意味に発展しました。同じく「血を流すような」という共通の語根を持つ関連語には、cruel(残酷な)があります。
派生語・ファミリー
rawの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
raw は自然のままで手が加えられていない状態全般を、uncooked は単に加熱調理されていないことを、unprocessed は工業的・化学的な処理がされていないことを表します。
“You can eat this pasta sauce uncooked.”
→ 本来は調理されるものが、加熱されていない状態であることを指します。
“I try to eat unprocessed organic foods.”
→ 機械や工場での加工処理を経ていないことを強調します。
よくある間違い
× I'd like a raw beer. ○ I'd like a draft beer. → 「生ビール」は樽から注がれるため draft を使います。raw は調理されていない意味になり不自然です。
× The game is on raw TV. ○ The game is on live TV. → 「生放送」は live を使います。raw はデータや素材が未加工であることを表すため不適切です。
コラム
豆知識
raw の語源は、古英語の「血の滴る生肉」に遡ります。同じ語根から cruel(残酷な)という単語が生まれたのも興味深い点です。人間の飾らないむき出しの感情を raw emotion と呼ぶのも、この生々しく血の通った語源の名残だと言えます。
リアルな使われ方
デジタルカメラで撮影した写真の保存形式に「RAW 画像」というものがあります。これは JPEG などに圧縮・加工される前の「生データ」という意味です。光の情報をそのまま保存するためファイルサイズは大きくなりますが、カメラ愛好家の間ではお馴染みの言葉です。
映画・音楽での使われ方
アメリカのプロレス団体 WWE の看板番組に『WWE Raw』があります。このタイトルの raw は、加工されていない生の迫力や、むき出しの闘争心を表現しています。台本のないありのままの熱狂を視聴者に届けるというコンセプトが込められています。
イディオム・定型句
自然のままで、裸で
“He prefers experiencing nature in the raw.”
不当な扱い、理不尽な仕打ち
“She got a raw deal at her last job.”
痛いところを突く、逆鱗に触れる
“His comment hit a raw nerve with her.”
rawを使った会話例
金曜の午後、オフィスで同僚と
We just received the raw data from the customer survey.
Great. Do we need to process it before the meeting?
Yes, it is completely unprocessed right now.
Okay. I will start organizing it. It looks like they gave us some raw feedback.
Exactly. Some comments hit a raw nerve regarding our new product.
That is tough, but honest feedback is important. Let's dig in.
文化的背景
日本では刺身や卵かけご飯など生食文化が発達していますが、欧米では衛生面から生肉や生卵を食べる習慣があまりありません。そのため、raw meat や raw egg と聞くと、危険や未完成といったネガティブな印象を持つ人もいます。
よくある質問
Q. raw とは?
手が加えられていない、自然のままの状態を表す形容詞です。『I like raw fish.(生魚が好きです)』のように食べ物に使ったり、データや素材が未加工であることを表したりします。
Q. raw data とはどういう意味ですか?
収集されただけで、まだ整理や分析がされていない「生データ」のことです。『We need to analyze the raw data first.(まずは生データを分析する必要がある)』のようにビジネスで頻出します。
Q. raw と fresh の違いは?
raw は「加熱や加工がされていない状態」を指し、fresh は「新鮮で古くなっていない状態」を指します。『fresh raw fish(新鮮な生魚)』のように組み合わせて使うこともできます。
Q. raw は感情に対しても使えますか?
はい、「むき出しの、ありのままの」という意味で使えます。『His song is full of raw emotion.(彼の歌はむき出しの感情に満ちている)』のように、飾らない純粋な感情を表現する際に適しています。
Q. a raw deal とはどのような意味ですか?
不公平でひどい扱いを受けることを指す決まり文句です。『He got a raw deal at his last job.(彼は前の職場で不当な扱いを受けた)』のように、理不尽な状況を表現する時によく使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「有機栽培の未加工食品」を強調する自然な表現は?
Q: 「My throat feels raw.」の正しい意味は?
Q: 「痛いところを突く」を意味するイディオムは?