predicament
- (名)困難な状況、窮地
- (名)気まずい状況、厄介な事態
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
predicament は 2 音節目の「di」にアクセントを置きます。「プリディカメント」と平坦に読まず、「ディ」を強く高く発音してください。最初の「pre」は「プリ」と口の力を抜いて短く発音し、後半の「ca-ment」も曖昧母音で「カマント」のように軽く添えるのが自然に聞こえるコツです。
活用形
- 複数形
- predicaments
コアイメージ
どうにもならない困難な状況や厄介な窮地がコアイメージです。解決が難しく、不快な状況に陥って身動きが取れない時に使います。
predicamentの意味・例文
名詞
困難な状況、窮地
A difficult or unpleasant situation that is hard to escape from.
We are in a severe predicament due to the budget cuts.
予算削減により私たちは厳しい窮地に立たされています。
ビジネスにおける深刻な危機や困難を表します。
He found himself in a financial predicament after losing his job.
彼は仕事を失い、財政的な苦境に陥っていることに気づきました。
経済的な困窮などを客観的に報じる際によく使われます。
The company must find a way out of this predicament.
会社はこの苦境から抜け出す方法を見つけなければなりません。
困難から「抜け出す」という空間的なニュアンスを持ちます。
気まずい状況、厄介な事態
An embarrassing or awkward situation.
I am in a bit of a predicament because I forgot her name.
彼女の名前を忘れてしまい、少し気まずい状況にあります。
少し困った厄介な事態をマイルドに表現します。
Explaining the mistake to the boss was an awkward predicament.
上司にミスを説明するのは気まずく厄介な事態でした。
精神的にいたたまれない状況を指すのにも適しています。
She smiled to hide her predicament during the interview.
彼女は面接中、気まずい状況を隠すために微笑みました。
恥ずかしさや戸惑いを伴う状況を描写します。
語源
predicament は接頭辞 pre-(前に)と dicare(言う)、名詞化の -ment から成ります。ラテン語で「範疇」を意味する哲学用語が語源で、それが「特定の状態」を指すようになり、やがて「困難な状況」へと意味が発展しました。同じ dic-(言う)の語根を持つ関連語には、predict(予言する)があります。
派生語・ファミリー
predicamentの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
predicament は抜け出すのが難しい厄介な状況、dilemma は2つの選択肢の間で板挟みになる状況、plight は同情を誘うような深刻で悲惨な状態を表します。
よくある間違い
× I am in a predicament situation. ○ I am in a predicament. → predicament 自身が「状況」という意味を含む名詞なので、直後に situation を続けると意味が重複して不自然です。
× He solved the predicament quickly. ○ He got out of the predicament quickly. → predicament は解決する対象というより、抜け出すべき空間的な苦境として扱われるため、get out of などを使います。
コラム
豆知識
predicament の語源は、古代ギリシャの哲学者アリストテレスが提唱した論理学の「カテゴリー(範疇)」に遡ります。物事を分類する言葉が、時代を経て「特定の状態」、そして「困難な状態」へとネガティブに変化していったのは非常に興味深い歴史です。
リアルな使われ方
ネイティブは自分が困った状況にあることを丁寧に伝える際、find oneself in a predicament という表現をよく使います。直接的に「困っています」と言うよりも客観的で少しフォーマルな響きがあり、ビジネスメールなどで重宝するフレーズです。
映画・音楽での使われ方
映画『スター・ウォーズ』シリーズでは、神経質でおしゃべりなドロイドの C-3PO が、危険な状況に陥るたびに「We are in a terrible predicament!(とんでもない窮地に陥ってしまいました!)」と嘆くのがお決まりのセリフになっています。
イディオム・定型句
苦境に陥って、困った状況で
“We are in a predicament right now.”
ちょっとした厄介な状況
“I am in a bit of a predicament.”
気まずい状況、厄介な事態
“It was an awkward predicament for everyone.”
predicamentを使った会話例
オフィスで新しいプロジェクトについて同僚と
We have a bit of a predicament with the new software update.
What happened? Are there any major bugs in the system?
Yes. It crashes on older devices, which puts us in a tight spot.
That is a serious predicament. We already announced the release date.
Exactly. We are facing a real dilemma between delaying it or launching with bugs.
Let's call a meeting to figure out how to escape this mess.
文化的背景
predicament はややフォーマルで硬い響きを持つため、ビジネスやニュースでよく使われます。日常会話で「困った」と言う時は in trouble の方が一般的ですが、英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. predicament とは?
抜け出すのが難しく、不快で困難な状況や窮地のことです。『We are in a terrible predicament.(私たちはひどい窮地にいる)』のように、ビジネスやニュースで頻出します。
Q. predicament と problem の違いは?
problem は解決すべき個別の問題や課題を指します。一方の predicament は、問題によって引き起こされた「身動きが取れない苦しい状況全体」を指すため、より深刻なニュアンスを持ちます。『solve a problem(問題を解決する)』とは言いますが、predicament には使いません。
Q. predicament は日常会話でよく使われますか?
日常会話ではやや硬い表現です。カジュアルな場面では『I am in trouble.』や『I am in a mess.』の方が自然ですが、あえて事態の厄介さを強調したい時に使うことがあります。
Q. predicament をフォーマルに言い換えると?
より深刻で絶望的な状況を示す場合は plight に言い換えられます。『the plight of the refugees(難民の窮状)』のように、強い同情を誘うような悲惨な文脈で適しています。
Q. predicament と一緒によく使われる動詞は?
自分が窮地にいることに気づくという意味で find をよく使います。『He found himself in a predicament.』は、意図せず困った状況に巻き込まれたことを表す定番の表現です。
CHECK QUIZ
Q: 「彼は窮地に立たされている」の自然な表現は?
Q: 「A案とB案、どちらを選んでも問題が起きる状況」に最適な名詞は?
Q: 「I'm in a bit of a predicament.」が持つニュアンスは?