pity
- (名)哀れみ、同情
- (名)残念なこと
- (動)同情する、哀れむ
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
pity は最初の母音「ɪ」にアクセントを置きます。日本語の「ピ」より口の力を抜き、舌をやや下げて短く発音します。続く「ty」の「t」は、アメリカ英語では舌先を歯茎に軽く弾くフラップTになり、「リ」や「ディ」に近い音に変化します。「ピティー」と語尾を長く伸ばさず、全体を短く切るのがポイントです。
活用形
- 三単現
- pities
- 進行形(-ing)
- pitying
- 過去形
- pitied
- 過去分詞
- pitied
- 複数形
- pities
コアイメージ
他人の不幸をかわいそうに思う気持ちや、物事が残念である状況がコアイメージです。自分より弱い立場の人に同情を寄せる時や、期待外れでガッカリした時に使います。
pityの意味・例文
名詞
哀れみ、同情
A feeling of sadness or sympathy for someone else's unhappiness.
She looked at the skinny dog in pity.
彼女は痩せ細った犬を哀れんで見つめました。
in pity で「哀れんで、同情して」という意味になります。
The king showed no pity for the prisoners.
王は囚人たちに対して一切の同情を示しませんでした。
show pity for で「〜に同情を示す」という表現です。
He gave money to the homeless man out of pity.
彼は同情からそのホームレスの男性にお金を与えました。
out of pity は「同情心から」という動機を表します。
残念なこと
A fact or situation that is disappointing or has to be regretted.
It is a pity that you cannot come to the party.
あなたがパーティーに来られないのは残念です。
It is a pity that 〜 は非常に頻出する定型表現です。
What a pity we lost such a major client.
あのような大口顧客を失ったとは、なんて残念なことでしょう。
What a pity は残念な気持ちを強調して伝えます。
That is a real pity.
それは本当に残念だね。
相手の不運を慰める時の自然な相槌です。
動詞
同情する、哀れむ
To feel sadness or sympathy for someone's unhappy situation.
I pity anyone who has to work with him.
彼と一緒に働かなければならない人に同情します。
苦労するであろう相手を哀れむ時に使います。
I do not want anyone to pity me.
私は誰にも同情されたくありません。
同情されることを嫌うプライドを表す際によく使われます。
We pitied the victims of the terrible earthquake.
私たちはその悲惨な地震の被害者を哀れみました。
災害などの深刻な状況に対する悲しみを表します。
語源
pity はラテン語の pietas(敬虔さ、義務)を語源としています。もともとは神に対する愛や義務感を表していましたが、そこから神の慈悲へと意味が広がり、やがて弱者に対する人間の哀れみや同情へと発展しました。同じ pietas の語根を持つ関連語には、piety(敬虔さ)や pious(信心深い)があります。
派生語・ファミリー
pityの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
pity は自分より不遇な相手への上から目線の哀れみを、sympathy は相手の痛みを共有する共感を、compassion は苦しみを取り除こうとする深い慈悲や思いやりを表します。
よくある間違い
× It is pity that you cannot come. ○ It is a pity that you cannot come. → 「残念なこと」という意味で使う場合、pity は可算名詞扱いになり a が必要です。
× I pity to her situation. ○ I pity her situation. → pity を動詞で使う場合、他動詞なので直後に前置詞を置かずに直接目的語をとります。
コラム
豆知識
pity はもともと「神への敬虔さ」を表す言葉でした。そこから「神の慈悲」へと意味が広がり、やがて「人間同士の哀れみ」を指すようになりました。この敬虔さを意味する piety と pity は、実は同じ語源から生まれた兄弟の単語です。
リアルな使われ方
ネイティブの日常会話では、残念な出来事に対して「That's a pity.(それは残念だね)」と相槌を打つのが定番です。相手の失敗や不運な知らせを聞いた時に、同情を示す便利な定型表現として頻繁に使われます。
映画・音楽での使われ方
1983 年のアクションドラマ『特攻野郎Aチーム(The A-Team)』に登場するミスター・Tの有名な決め台詞に「I pity the fool」があります。「そんな馬鹿な奴は哀れだ(痛い目を見るぞ)」という意味で、ポップカルチャーの象徴的なフレーズとして知られています。
イディオム・定型句
同情は愛に近い
“He realized that pity is akin to love.”
〜を哀れんで助ける、〜に同情する
“She took pity on the freezing bird.”
さらに残念なことに、あいにく
“He failed the test, and more's the pity, he gave up.”
pityを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Did you hear that John is leaving the company?
Yes. It's a pity to lose such a good engineer.
I feel pity for his team, though. They are so busy now.
Me too. I pity the new manager who has to take over his work.
We should take pity on them and offer some help.
Good idea. Let's ask what they need.
文化的背景
英語圏では、pity を人に対して直接使うと「上から目線で哀れんでいる」と受け取られ、相手を不快にさせることがあります。そのため、直接慰める場面では sympathy や I'm sorry to hear that. を使うのが無難です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. pity とは?
他人の不幸をかわいそうに思う気持ちや、残念な事実を表す言葉です。『It's a pity you can't come.(あなたが来られないのは残念です)』のように日常会話でよく使われます。
Q. pity と sympathy の違いは?
pity は少し見下したような「哀れみ」のニュアンスを含むことがあります。対等な立場で心から寄り添う場合は sympathy を使います。『I feel sympathy for you.(お気の毒に思います)』の方が相手を尊重した響きになります。
Q. 「なんて残念なの!」と英語で言うには?
『What a pity!』という表現が定番です。相手の不運や期待外れな結果に対して、同情や残念な気持ちを伝える時に使います。『That's too bad.』と同じように相槌として使えます。
Q. pity は名詞ですか、動詞ですか?
両方の使い方ができます。名詞では『feel pity(同情する)』、動詞では『I pity him.(彼を哀れむ)』のように使います。動詞の場合は前置詞なしで直接目的語を置きます。
Q. take pity on とはどういう意味ですか?
誰かをかわいそうに思って助けの手を差し伸べるという意味です。『She took pity on the stray dog.(彼女はその迷い犬を哀れんで助けた)』のように、具体的な行動を伴う同情を表します。
CHECK QUIZ
Q: 友人が試験に落ちて落ち込んでいる時にかける言葉として適切なのは?
Q: 「あなたが来られないのは残念だ」の正しい英訳は?
Q: 迷い猫を「哀れんで助ける」の自然な表現は?