pepper

  • ()コショウ
  • ()ピーマン、パプリカ
  • ()コショウで味付けする
  • ()浴びせる、散りばめる
US/ˈpɛpər/
UK/ˈpɛpər/

発音のコツ

▶ 表示する

pepper は最初の「pe」にアクセントを置きます。唇をしっかり閉じてから息を破裂させて「ペ」と発音し、続く母音は日本語の「エ」より少し口を開きます。後半の「pper(pər)」は力を抜き、舌を丸めながら曖昧な「ア」と「ル」の中間のような音を出します。平坦に「ペッパー」と伸ばさないように注意しましょう。

活用形

三単現
peppers
進行形(-ing)
peppering
過去形
peppered
過去分詞
peppered
複数形
peppers
ピーマンやパプリカとして数える場合

コアイメージ

ピリッとした刺激を与えるものがコアイメージです。料理の味付けだけでなく、質問や言葉を次々と浴びせるような状況でも使います。

pepperの意味・例文

名詞

不可算

コショウ

A hot-tasting powder prepared from dried and ground peppercorns.

日常会話

Could you pass me the salt and pepper?

塩とコショウを取ってくれますか?

salt and pepper は食卓の定番フレーズです。

ビジネス

We import high-quality black pepper from India.

私たちはインドから高品質の黒コショウを輸入しています。

取引や貿易の文脈で使われます。

アカデミック

Black pepper was once as valuable as gold.

黒コショウはかつて金と同じくらい価値がありました。

歴史的な事実を述べる際に適しています。

可算

ピーマン、パプリカ

A hollow vegetable that is usually green, red, or yellow.

日常会話

I need to buy some red and yellow peppers.

赤と黄色のパプリカを買う必要があります。

複数形にして個数を数えられます。

SNS・カジュアル

This stuffed bell pepper is absolutely delicious!

このピーマンの肉詰め、本当に美味しい!

bell pepper は米語でよく使われます。

ニュース

The price of green peppers has increased recently.

最近、ピーマンの価格が上昇しています。

食料品価格の話題で登場します。

動詞

他動詞

コショウで味付けする

To season food with pepper.

日常会話

Lightly salt and pepper the chicken before cooking.

調理する前に鶏肉に軽く塩コショウをしてください。

レシピの指示でよく見かける表現です。

SNS・カジュアル

I always pepper my scrambled eggs heavily.

私はいつもスクランブルエッグにたっぷりコショウをかけます。

自分の好みを伝える時に使います。

アカデミック

The chef peppered the steak to enhance its flavor.

シェフは風味を引き立てるためにステーキにコショウを振りました。

料理の技法を説明する文脈です。

他動詞

浴びせる、散りばめる

To hit someone or something repeatedly with small objects or questions.

ニュース

Reporters peppered the mayor with difficult questions.

記者たちは市長に難しい質問を浴びせました。

インタビューや会見の状況を表します。

ビジネス

He peppered his presentation with interesting facts.

彼はプレゼンに興味深い事実を散りばめました。

全体にまんべんなく配置するニュアンスです。

日常会話

The sudden hailstorm peppered the roof of our car.

突然のひょうが車の屋根にバラバラと打ち付けました。

小さなものが次々と当たる様子を描写します。

語源

pepper はサンスクリット語の pippali(長胡椒)が語源とされ、ギリシャ語やラテン語を経て英語になりました。もともとは特定の香辛料を指していましたが、後にピリッとした刺激を与える野菜や、比喩的に「言葉を次々と浴びせる」という意味に発展しました。関連語には、同じく刺激的な風味を持つ peppermint(ペパーミント)があります。

派生語・ファミリー

形容詞peppery
名詞peppercorn
名詞peppermint

pepperの使い方

よく使う組み合わせ

black pepper (黒コショウ)salt and pepper (塩コショウ)bell pepper (ピーマン)pepper someone with questions (人に質問を浴びせる)red pepper (赤唐辛子)

使い分け

pepper は黒コショウなどの特定の刺激的な香辛料を、salt は塩味をつける基本的な調味料を、spice は料理に風味や色を添える香辛料全般を指します。

Add a little pepper to the soup.

ピリッとした辛味を加えるニュアンスです。

This dish needs more salt.

塩味という最も基本的な味付けのニュアンスです。

Cinnamon is a popular spice.

特定の植物から作られる風味付けのニュアンスです。

よくある間違い

× I put many peppers on the meat. ○ I put a lot of pepper on the meat. → コショウは不可算名詞なので、量を表す時は a lot of や much を使い、複数形の -s は付けません。

× The reporters peppered questions to him. ○ The reporters peppered him with questions. → 「人に〜を浴びせる」は pepper someone with something の形をとります。前置詞 with が必要です。

コラム

豆知識

コショウ(pepper)は中世ヨーロッパでは非常に高価で、「黒い黄金」と呼ばれるほど価値がありました。家賃や税金の支払いに使われることもあったと言われています。大航海時代には、このスパイスを求めて多くの探検家が海へ出ました。

リアルな使われ方

ビジネスや日常会話で、スピーチや文章にジョークなどを「散りばめる」時に pepper something with 〜 という表現を使います。「His presentation was peppered with humor.(彼のプレゼンにはユーモアが散りばめられていた)」のように、ポジティブな意味でもよく使われます。

映画・音楽での使われ方

ビートルズの歴史的名盤『Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band』には、架空のバンドのリーダーとして Sgt. Pepper という名前が使われています。この名前は、食事中に「salt and pepper(塩コショウ)」と聞き間違えたことから生まれたという有名なエピソードがあります。

イディオム・定型句

定型句salt and pepper

白黒混じりの、ごま塩頭の

He has a handsome salt and pepper beard.

定型句pepper something with

〜に…を散りばめる

She peppered her speech with funny jokes.

pepperを使った会話例

レストランでのランチ中

A

Could you pass me the salt and pepper?

B

Here you go. Did you order the stuffed bell pepper?

A

Yes, it looks delicious. By the way, the boss peppered me with questions today.

B

Really? What did he ask you about?

A

Mainly about the new project budget. It was quite stressful.

B

Don't worry too much. Let's enjoy our meal now!

文化的背景

アメリカ英語では「ピーマン」を bell pepper と呼びますが、イギリス英語では単に pepper と呼ぶことが多いです。また、日本のピーマンは比較的小ぶりで苦味がありますが、欧米の bell pepper は肉厚で甘みがあるのが特徴です。

よくある質問

Q. pepper とは?

コアイメージは「ピリッとした刺激を与えるもの」です。『Please pass the salt and pepper.(塩コショウを取ってください)』のように、日常的に調味料として使われます。

Q. 「ピーマン」は英語で pepper と言いますか?

はい、英語で pepper や bell pepper と言います。『I bought a green bell pepper.(緑のピーマンを買いました)』のように表現し、可算名詞として扱います。

Q. pepper を使った比喩表現はありますか?

質問や言葉を「次々と浴びせる」という意味でよく使われます。『They peppered him with questions.(彼らは彼に質問を浴びせた)』のように、記者会見などの場面で頻出します。

Q. コショウの pepper は数えられますか?

調味料のコショウとしては数えられない不可算名詞です。『Add a little pepper to the soup.(スープに少しコショウを入れて)』のように、単数形で使います。

Q. pepper と spice の違いは?

pepper はコショウという特定の香辛料を指し、spice は香辛料全般を指します。『Nutmeg is a sweet spice.(ナツメグは甘いスパイスです)』のように、spice はより広い意味で使われます。

CHECK QUIZ

Q: 料理の風味付けに使う「香辛料全般」を指す最も適切な単語は?

Q: 「The reporters peppered the politician with questions.」の pepper の意味は?

Q: 「彼女はスピーチに引用を散りばめた」の自然な表現は?