peacock
- (名)クジャク
- (名)見栄っ張りな人
- (動)気取って歩く、見栄を張る
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
peacock は最初の母音「iː」にアクセントを置きます。唇を横に引いて「ピー」と長めに発音してください。後半の「cock」は「コック」と口をすぼめず、あくびをするように口を縦に開けて「カク」と発音するのがコツです。「ピーコック」と平坦なカタカナ読みにならないよう、前半を強調してメリハリをつけましょう。
活用形
- 三単現
- peacocks
- 進行形(-ing)
- peacocking
- 過去形
- peacocked
- 過去分詞
- peacocked
- 複数形
- peacocks
コアイメージ
羽を大きく広げて自分を誇示するクジャクの姿がコアイメージです。実際の鳥を指すほか、派手な服装で見栄を張る人や、自己顕示欲の強い人を表現したい時に使います。
peacockの意味・例文
名詞
クジャク
A large bird, the male of which has very long tail feathers that it can spread out.
We saw a beautiful peacock at the zoo today.
今日、動物園で美しいクジャクを見ました。
最も一般的な動物としての使い方です。
Male peacocks use their colorful feathers to attract mates.
雄のクジャクは交尾相手を惹きつけるために色鮮やかな羽を使います。
生物学的な文脈で生態を説明する際によく使われます。
The escaped peacock was finally caught by animal control.
逃げ出したクジャクは動物管理局によってついに捕獲されました。
街中に現れた動物のニュースなどでも登場します。
見栄っ張りな人
A vain person who likes to show off and get attention.
He is such a peacock when he wears designer clothes.
ブランド服を着ている時の彼は、本当に見栄っ張りです。
外見で目立とうとする人を比喩的に表します。
We do not need a peacock in this collaborative team.
この協力的なチームに目立ちたがり屋は必要ありません。
協調性がなく自分をアピールしすぎる人を指します。
Stop being a peacock and just be yourself.
見栄を張るのはやめて、自然体でいなよ。
虚勢を張っている友人へのアドバイスとして使えます。
動詞
気取って歩く、見栄を張る
To display oneself proudly or show off.
He was peacocking around the party to impress everyone.
彼はみんなに良い印象を与えようと、パーティーで気取って歩いていました。
around を伴って「気取って歩き回る」と表現します。
I saw him peacock in front of the mirror.
彼が鏡の前で見栄を張っているのを見ました。
身だしなみを過剰に整えて自己陶酔する様子を表します。
The CEO peacocked about the company's record profits.
CEOは会社の記録的な利益について自慢げに振る舞いました。
about を使って特定の事柄について自慢する際にも使えます。
語源
peacock は、ラテン語の pavo に由来する古英語の pēa(クジャク)と、cock(雄鳥)が組み合わさって生まれました。雄のクジャクが美しい羽を大きく広げて雌にアピールする生態から、「見栄を張る人」や「自己顕示」という意味に発展しました。同じ cock(雄鳥)の語根を持つ関連語には、weathercock(風見鶏)があります。
派生語・ファミリー
peacockの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
peacock は華やかな外見で自己顕示する人を、show-off は能力や持ち物をひけらかす人を、boaster は言葉で自慢話ばかりする人を指します。
“Nobody likes a show-off at the gym.”
→ 自分の能力や持ち物をわざと見せつけるニュアンスです。
“The boaster kept talking about his success.”
→ 言葉で自分の実績などを大げさに語るニュアンスです。
よくある間違い
× I saw a female peacock at the zoo. ○ I saw a peahen at the zoo. → 厳密には peacock は雄を指し、雌は peahen と呼びますが、日常会話では許容されます。
× He peacocked his new suit. ○ He peacocked around in his new suit. → peacock は自動詞として「気取って振る舞う」という意味で使われるため、直接目的語を取りません。
コラム
豆知識
peacock は厳密には「オスのクジャク」だけを指します。メスは peahen、ヒナは peachick、そして種全体の総称は peafowl です。しかし、現代の日常会話では性別を問わず peacock と呼ぶのが一般的になっています。
リアルな使われ方
恋愛やナンパの文脈で、派手な服を着て異性の気を引こうとする行為を peacocking と呼びます。ピックアップアーティスト(ナンパ師)界隈から広まったスラングで、若者の間で使われることがあります。
映画・音楽での使われ方
アメリカの巨大ネットワーク局である NBC は、そのカラフルなロゴマークから「The Peacock Network」という愛称で親しまれています。現在展開している動画配信サービスの名前も「Peacock」です。
イディオム・定型句
非常に誇りに思って、うぬぼれて
“She was as proud as a peacock today.”
見栄を張る、気取る
“He tends to play the peacock around women.”
クジャクのように気取って歩く
“He strutted like a peacock in his new suit.”
peacockを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
Are you going to the company party tonight?
Yes, I bought a new designer suit just for it.
You are really dressing up! Trying to be a peacock tonight?
Maybe a little. I want to show off my new look.
Just make sure not to go around peacocking too much.
I know. I do not want to be known as the office boaster.
Have fun! I am sure you will look great.
Thanks. I am feeling as proud as a peacock already.
文化的背景
英語圏では、クジャクの華やかな羽のイメージから「自己顕示」や「虚栄心」の象徴として扱われることが多くあります。ネガティブなニュアンスを含むこともありますが、堂々とした自信を表す際にも使われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. peacock とは?
動物のクジャク、または見栄っ張りな人を指します。『He is such a peacock.(彼は本当に見栄っ張りだ)』のように、自己顕示欲の強い人を表す比喩としてよく使われます。
Q. 雌のクジャクは何と呼びますか?
厳密には雌を peahen と呼び、種全体の総称は peafowl と言います。『The peahen is less colorful than the peacock.』のように、雄ほどの派手さがないのが特徴です。
Q. peacock は動詞としても使えますか?
はい、自動詞として「気取って歩く」「見栄を張る」という意味で使えます。『He was peacocking at the club.(彼はクラブで見栄を張っていた)』のように表現します。
Q. proud as a peacock とはどういう意味ですか?
「非常に誇りに思って」または「うぬぼれて」という意味の定番フレーズです。『She was as proud as a peacock of her award.』のように、成果を大いに誇る時に使います。
Q. peacock と show-off の違いは?
peacock は外見の華やかさや態度で見栄を張るニュアンスですが、show-off は能力や技術をひけらかす人を指します。『Don't be such a show-off.』は注意する際によく使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「peacock」の比喩的な意味として最も適切なのは?
Q: 「彼はパーティーで見栄を張っていた」の自然な表現は?
Q: 「言葉で自慢話ばかりする人」を指すのに最も適切な単語は?