pay off

  • ()完済する、清算する
  • ()報われる、うまくいく
  • ()買収する、口止めする
UK/ˈpeɪ ˌɔf/

発音のコツ

▶ 表示する

pay の母音 /eɪ/ は「エイ」としっかり二重母音で発音し、オフの /ɔːf/(または /ɑːf/)へと繋げます。子音で終わらないためリンキングは起きませんが、文脈によっては pay の直後に目的語の代名詞が入り「ペイ・イット・オフ(pay it off)」のように音が繋がることがあります。その際は滑らかに発音しましょう。

活用形

三単現
pays off
進行形(-ing)
paying off
過去形
paid off
過去分詞
paid off

コアイメージ

負担を完全に清算すること、または努力に対して十分な見返りが得られることがコアイメージです。借金を完済した時や、地道な努力が実を結んで良い結果が出た時に使います。

pay offの意味・例文

動詞

他動詞

完済する、清算する

To finish paying money owed for something.

日常会話

I finally paid off my student loan.

ついに学生ローンを完済しました。

ローンや借金をすべて払い終えた時の定番フレーズです。

ビジネス

We aim to pay off the mortgage in ten years.

私たちは10年で住宅ローンを完済することを目指しています。

mortgage(住宅ローン)との組み合わせは非常に頻出します。

ニュース

She worked three jobs to pay off her debts.

彼女は借金を完済するために3つの仕事を掛け持ちしました。

経済的な困難を乗り越えて負債を清算する文脈で使われます。

自動詞

報われる、うまくいく

To yield good results or succeed.

日常会話

Her hard work paid off in the end.

彼女の努力は最終的に報われました。

努力や苦労が良い結果を生んだことを称える表現です。

ビジネス

The new marketing campaign really paid off.

新しいマーケティングキャンペーンは本当にうまくいきました。

投資や戦略が成功し、利益をもたらしたことを表します。

アカデミック

His dedication to the research eventually paid off.

彼の研究への献身は最終的に実を結びました。

長期的な取り組みが成果を上げた際に適しています。

他動詞

買収する、口止めする

To bribe someone to ignore something or to keep quiet.

ニュース

The mob boss paid off the local police.

マフィアのボスは地元の警察を買収しました。

不正な金銭を渡して見逃してもらう犯罪の文脈で使われます。

フォーマル

They tried to pay the witness off to keep quiet.

彼らは証人に口止め料を払おうとしました。

pay someone off のように間に人を挟むことができます。

口語・スラング

You cannot just pay off the judge!

裁判官を簡単に買収できるわけがないでしょう!

金に物を言わせて解決しようとする態度を非難する際にも使います。

語源

pay(支払う)と off(完全に、離れて)から成り立っています。借金を「完全に」支払って負担から離れることから「完済する」という意味になりました。また、投資や努力に対して十分な見返りが支払われるというニュアンスから「努力が報われる」という意味に発展しました。同じ off(完全に)を持つ句動詞には、finish off(完全に終わらせる)があります。

派生語・ファミリー

名詞payoff

pay offの使い方

よく使う組み合わせ

pay off a debt (借金を完済する)pay off a loan (ローンを完済する)pay off a mortgage (住宅ローンを完済する)hard work pays off (努力が報われる)eventually pay off (最終的に報われる)

使い分け

pay off は努力や投資が最終的に良い結果を生むこと、succeed は目的を達成し成功すること、clear は負債や障害を完全に無くすことを表します。

Your hard work will pay off.

時間や労力をかけた末に十分な見返りが得られるニュアンスです。

She will succeed in her new business.

目標や計画がうまくいく一般的な表現です。

He managed to clear his debts.

借金などの負担をきれいになくすことに焦点が当たります。

よくある間違い

× My effort was paid off. ○ My effort paid off. → 「努力が報われる」という意味では自動詞として使うため、受動態にはしません。

× I paid off the book I bought. ○ I paid for the book I bought. → pay off は借金やローンの「完済」に使います。通常の買い物には pay for を使います。

コラム

豆知識

pay off の語源的なイメージは、船乗りが航海の終わりに給料を支払われて(pay)、船から降りる(off)ことに由来するという説があります。そこから「関係の清算」や「最終的な結末」を表す言葉として定着しました。

リアルな使われ方

ネイティブはスポーツやビジネスで苦労が実を結んだ時、「It totally paid off!(完全に報われたよ!)」と喜びを表現します。長い時間をかけた努力や、少しリスクのある決断が良い結果をもたらした時にぴったりのフレーズです。

映画・音楽での使われ方

映画やドラマの犯罪ものでは、pay off が「買収する」「口止め料を払う」という意味でよく登場します。悪役が「We need to pay him off.(奴を買収する必要がある)」と言うシーンはサスペンス作品の定番です。

イディオム・定型句

イディオムpay off big

大成功を収める、大きな利益を生む

Her risky investment paid off big.

定型句pay someone off

(人)を買収する、口止めする

They tried to pay the inspector off.

イディオムpay off old scores

昔の恨みを晴らす、仕返しをする

He finally got a chance to pay off old scores.

pay offを使った会話例

金曜の夕方、オフィスで同僚と

A

Did you finish the big project?

B

Yes, finally. All those late nights really paid off.

A

That's great to hear. I knew your hard work would succeed.

B

Thanks. Now I can finally pay off my credit card balance.

A

Good for you! It feels nice to clear your debts, doesn't it?

B

Absolutely. The heavy burden is completely gone.

文化的背景

アメリカはクレジットカードやローン社会であるため、pay off one's debt(借金を完済する)という表現は日常的に非常によく使われます。また、個人の努力を称える文化を背景に、努力が報われるという意味でも頻出します。

よくある質問

Q. pay off とは?

借金をすべて払い終えること、または努力や投資が良い結果を生むことです。『His dedication finally paid off.(彼の献身はついに報われた)』のように使います。

Q. pay off は日常会話でどのように使いますか?

勉強やスポーツなどでの頑張りが実を結んだ時によく使います。『All those hours of practice paid off.(あの何時間もの練習が報われた)』は定番の褒め言葉です。

Q. pay と pay off の違いは何ですか?

pay は単にお金を支払う行為を指しますが、pay off は「完全に払い終える」という完了のニュアンスを持ちます。『I will pay off my car loan.(車のローンを完済する)』のように使います。

Q. pay off は受動態で使えますか?

借金について言う場合は『The loan was paid off.』のように受動態にできます。しかし「努力が報われる」という意味の時は自動詞なので受動態にしません。

Q. pay off の名詞形はありますか?

名詞の payoff があり、「報酬」「結末」「賄賂」などの意味で使われます。『The payoff was huge.(見返りは大きかった)』のように、結果としての利益を表す際によく登場します。

CHECK QUIZ

Q: 「努力が報われる」と言う時の正しい表現は?

Q: 「私の車のローンは完済された」の正しい英語は?

Q: The company tried to pay off the inspector. の意味は?