pave the way for

  • ()〜への道を開く、準備をする
UK/ˌpeɪv ðə ˈweɪ fɔr/

発音のコツ

▶ 表示する

pave の母音 /eɪ/ は「エ」と発音して口を横に引きながら「イ」に繋げます。語尾の /v/ は上の歯を下唇に軽く当てて震わせ、そのまま the の /ð/ へと舌を移動させるのが難所です。way は唇を丸めて /w/ を作り、for は弱形の /fər/ として軽く添えるように発音すると自然に聞こえます。

活用形

三単現
paves the way for
進行形(-ing)
paving the way for
過去形
paved the way for
過去分詞
paved the way for

コアイメージ

「道(way)を舗装する(pave)」ことから、物事が進みやすくなるように準備を整え、道を開くことがコアイメージです。新しい技術や制度などが、将来の発展や変化を可能にする時に使います。

pave the way forの意味・例文

動詞

他動詞

〜への道を開く、準備をする

To make it possible or easier for something to happen.

ビジネス

The new policy will pave the way for economic growth.

新しい政策は経済成長への道を開くでしょう。

将来のポジティブな発展を促す文脈で頻出します。

ニュース

His research paved the way for the development of the vaccine.

彼の研究はワクチン開発への道を開きました。

科学的な発見や技術革新の功績を称える際によく使われます。

アカデミック

This discovery paves the way for further exploration of the ocean.

この発見は海洋のさらなる探求を可能にします。

学術論文で今後の研究の可能性を示す表現として適しています。

日常会話

Her hard work paved the way for her younger sister's success.

彼女の懸命な努力が、妹の成功への道を開きました。

先人の努力が後進を助ける状況を表現できます。

語源

pave the way for は、pave(舗装する)と way(道)から成り立っています。直訳すると「道を舗装する」となります。でこぼこの道を平らにして歩きやすくするという成り立ちから、困難を取り除き、新しい物事や成功への「道を開く」「準備を整える」という比喩的な意味に発展しました。同じ pave を持つ関連語には、pavement(舗装道路)があります。

派生語・ファミリー

名詞pavement
名詞paver

pave the way forの使い方

よく使う組み合わせ

pave the way for success (成功への道を開く)pave the way for peace (平和への道を開く)pave the way for the future (未来への道を開く)pave the way for innovation (革新への道を開く)help pave the way for (〜への道を開く助けとなる)

使い分け

pave the way for は障害を取り除き進行をスムーズにし、lay the groundwork for は計画やプロジェクトの基礎・土台をしっかり固め、set the stage for は特定の出来事が起こるお膳立てをします。

The invention paved the way for modern aviation.

新しい展開がスムーズに進むよう道を切り開くニュアンスです。

lay the groundwork for

We must lay the groundwork for the new project.

基礎や土台をしっかり固めて入念に準備するニュアンスです。

set the stage for

The meeting set the stage for a historic agreement.

特定の出来事が起こるための舞台や状況を整えるニュアンスです。

よくある間違い

× The discovery paved the way to new treatments. ○ The discovery paved the way for new treatments. → 比喩的に「〜への道を開く」と言う場合、対象には for を使います。to は物理的な道を表す際によく使われます。

× We need to pave a way for the project. ○ We need to pave the way for the project. → 慣用表現として冠詞は the で固定されています。a way にすると不自然な英語になります。

コラム

豆知識

古代ローマの舗装道路(paved roads)はヨーロッパ中に張り巡らされ、軍隊の移動や交易の発展を大きく促進しました。この「道を舗装することで社会の発展が可能になった」という歴史的事実が、pave the way for の比喩表現のルーツとも言える興味深い背景です。

リアルな使われ方

ビジネスやニュース報道で頻出する定型フレーズです。特に新技術の発表や画期的な法律の成立が話題になる際、「This will pave the way for future innovations.」のように、将来の大きな変化や進歩を予告する決まり文句としてネイティブに愛用されています。

映画・音楽での使われ方

公民権運動などの歴史的ドキュメンタリー番組では、マーティン・ルーサー・キング・ジュニアのような指導者を紹介する際に「They paved the way for future generations.(彼らは次世代のために道を開いた)」というナレーションがよく使われます。先人の偉業を称える定番の表現です。

イディオム・定型句

ことわざThe road to hell is paved with good intentions.

地獄への道は善意で舗装されている

He meant well, but the road to hell is paved with good intentions.

定型句pave the way

道を開く、準備をする

The pioneers worked hard to pave the way.

定型句pave over

〜を舗装して覆う、〜を隠す

They decided to pave over the old garden.

pave the way forを使った会話例

金曜の夕方、オフィスで同僚と

A

Did you hear about the new software update?

B

Yes, I think it will pave the way for a more efficient workflow.

A

Exactly. It should lay the groundwork for our next big project, too.

B

Have you started using the beta version yet?

A

I have. It definitely paves the way for faster communication within the team.

B

That's great to hear. I will install it on Monday.

文化的背景

欧米では、困難を切り開いて新しい時代を築いた先駆者(pioneer)を称え、その功績を高く評価する文化が根強くあります。そのため、歴史や科学技術の発展を語る文脈でこの表現が非常に好まれます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. pave the way for とは?

困難を取り除き、新しい物事や成功への道を開くことです。『The new law will pave the way for better education.(新法はより良い教育への道を開くだろう)』のように使われます。

Q. pave the way for と lay the groundwork for の違いは?

pave the way for は進行を阻む障害を取り除きスムーズに進めることに重点があります。一方の lay the groundwork for は『lay the groundwork for the building(建物の基礎を固める)』のように、土台作りに重点があります。

Q. pave the way for はどのような主語と一緒に使われますか?

新しい技術、法律、発見、あるいは先駆者の努力などが主語によく選ばれます。『Her efforts paved the way for women in science.(彼女の努力が科学界における女性の道を開いた)』のように使います。

Q. pave the way for の後にはどのような品詞が来ますか?

for は前置詞なので、直後には名詞や動名詞(-ing)が来ます。『pave the way for creating new jobs(新しい雇用を創出する道を開く)』のように、動詞を続ける場合は -ing 形にします。

Q. pave the way for を一語の動詞で言い換えると?

文脈によりますが、facilitate(促進する)や enable(可能にする)で言い換えられます。『The update facilitates faster processing.(そのアップデートはより速い処理を促進する)』のように、より簡潔な表現になります。

CHECK QUIZ

Q: 「新プロジェクトの基礎を固める」のに最適な表現は?

Q: 「成功への道を開く」の自然な表現は?

Q: ことわざ「The road to hell is paved with good intentions.」の意味は?