nerve
- (名)神経
- (名)度胸、勇気
- (名)図々しさ、厚かましさ
- (名)緊張、神経過敏
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
nerve は「nɜːrv」と発音します。最初の「nɜːr」は、口をあまり開けずに舌を丸めて喉の奥で「アー」と長めに響かせます(アメリカ英語の R の音)。最後の「v」は上の前歯で下唇を軽く押さえて息を摩擦させ、「ヴ」と濁らせます。「ナーブ」と平坦なカタカナ読みにならないよう、R と V の音を意識してください。
活用形
- 三単現
- nerves
- 進行形(-ing)
- nerving
- 過去形
- nerved
- 過去分詞
- nerved
- 複数形
- nerves
コアイメージ
ピンと張った糸のように、情報を伝える管や精神的な強さがコアイメージです。身体的な「神経」を表すだけでなく、精神的な「度胸」や「図々しさ」を表現したい時に使います。
nerveの意味・例文
名詞
神経
The fibers that carry messages between the brain and the body.
The optic nerve transmits visual information to the brain.
視神経は視覚情報を脳に伝達します。
医学や生物学の文脈で身体の器官として使われます。
The dentist accidentally touched a nerve during the procedure.
歯医者は治療中に誤って神経に触れました。
歯の治療などで痛みを感じる際によく登場します。
Severe damage to the nerve can cause chronic pain.
神経への深刻な損傷は慢性的な痛みを引き起こす可能性があります。
怪我や後遺症について報じる際の実用的な表現です。
度胸、勇気
Bravery or confidence to do something difficult or dangerous.
It takes a lot of nerve to speak in public.
人前で話すにはかなりの度胸が必要です。
困難なことに立ち向かう精神力を表します。
The CEO showed great nerve during the financial crisis.
CEO は金融危機の間に素晴らしい度胸を見せました。
プレッシャーの中で決断を下す強さを称賛します。
She has the nerve to travel around the world alone.
彼女には一人で世界中を旅する度胸があります。
大胆な行動力を持つ人を描写する時に適しています。
図々しさ、厚かましさ
Audacity or impudence, often used in a negative way.
I cannot believe he has the nerve to say that!
彼が図々しくもそんなことを言うなんて信じられません!
相手の非常識な言動に呆れたり怒ったりする時の表現です。
She had the nerve to ask for a raise after arriving late.
彼女は遅刻した後に厚かましくも昇給を要求しました。
have the nerve to do で「図々しくも〜する」となります。
You have a lot of nerve showing up here uninvited.
招かれてもいないのにここに現れるなんて、いい度胸ですね。
非難の意図を込めて皮肉っぽく使う定番の言い回しです。
緊張、神経過敏
A state of anxiety, nervousness, or mental stress.
I always suffer from nerves before a job interview.
私は就職面接の前はいつも緊張に苦しみます。
精神的な緊張を表す時は複数形の nerves を使います。
Deep breathing helps to calm your nerves.
深呼吸は緊張を落ち着かせるのに役立ちます。
calm one's nerves で「気持ちを落ち着かせる」という意味です。
The constant noise from the street is getting on my nerves.
通りからの絶え間ない騒音が私の神経に障ってきています。
イライラさせられる状況を表現する際によく使われます。
語源
nerve は、ラテン語の nervus(腱、弦、ピンと張ったもの)に由来しています。かつて体を引っ張る力強い筋を指していた言葉が、身体の「神経」を意味するようになりました。さらに、ピンと張った糸のような状態から、精神的な「度胸」や「緊張」という意味へと発展しました。同じ語源の関連語には nervous(緊張した)があります。
派生語・ファミリー
nerveの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
nerve は困難に立ち向かう精神的強さや図々しさを、courage は恐怖を乗り越える立派な勇気を、audacity は周囲を気にしない大胆さや無礼さを表します。
よくある間違い
× I have a nerve before the exam. ○ I have nerves before the exam. → 緊張を表す場合は複数形の nerves を使います。単数形だと「度胸」や「図々しさ」になります。
× He has a nerve to complain about the food. ○ He has the nerve to complain about the food. → 「図々しくも〜する」は have the nerve to do と the を伴う定型表現として覚えるのが鉄則です。
コラム
豆知識
nerve はもともと弓の「弦」や筋肉の「腱」を指す言葉でした。弦がピンと張っている様子から、緊張感や精神的な力強さを表すようになり、現在では「神経」や「度胸」という意味で広く使われています。
リアルな使われ方
ネイティブは相手の無礼な態度に呆れた時、「You've got a lot of nerve!(よくもまあ図々しい!)」と怒りを込めて言います。日常会話やドラマの口論のシーンで頻繁に登場する、非難の決まり文句です。
映画・音楽での使われ方
2016 年のサスペンス映画『Nerve(邦題:NERVE/ナーヴ 世界で一番危険なゲーム)』は、オンラインの度試しゲームに巻き込まれる若者たちを描いています。タイトルの通り、参加者の「度胸」が試されるスリリングな作品です。
イディオム・定型句
人をイライラさせる
“His constant complaining gets on my nerves.”
痛いところを突く、逆鱗に触れる
“Her comment about his weight hit a raw nerve.”
極度に緊張している人
“I was a bundle of nerves before the presentation.”
nerveを使った会話例
金曜の午後、オフィスの休憩室で同僚と
Are you ready for the final presentation? You must be a bundle of nerves.
Yes, I am trying to calm my nerves with some herbal tea.
You will do great. It takes a lot of nerve to lead this huge project.
Thanks. Our competitor had the audacity to say we would fail.
Wow, they have the nerve to say that? That really gets on my nerves.
I know. But I will not lose my nerve now. Let's prove them wrong.
文化的背景
英語圏では、自己主張やリスクを取ることが評価されるため、nerve(度胸)を持つことがポジティブに捉えられる場面が多くあります。一方で、行き過ぎた自己主張は「図々しい」とみなされます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. nerve とは?
身体の「神経」という意味に加えて、精神的な「度胸」や「図々しさ」を表します。『It takes nerve to do that.(それをするには度胸がいる)』のように日常会話でよく使われます。
Q. nerve と courage の違いは?
courage が道徳的に正しい「勇気」を称賛するのに対し、nerve は「度胸」や少し図太い「図々しさ」を含みます。『He has the nerve to say no.』は文脈によっては呆れるニュアンスになります。
Q. 「緊張している」を nerve を使って表現するには?
複数形の nerves を使って表現します。『I suffer from nerves before a speech.(スピーチの前は緊張します)』のように、精神的なプレッシャーを感じる場面で使われます。
Q. get on my nerves とはどういう意味ですか?
「私の神経を逆撫でする」、つまり「私をイライラさせる」という意味の定番フレーズです。『That loud music is getting on my nerves.』のように、不快な状況に対して使います。
Q. You've got nerve. は褒め言葉ですか?
状況によって異なります。困難に挑んだ相手には「度胸があるね」という称賛になりますが、無礼な態度に対しては『You've got nerve!(よくもそんな図々しいことを!)』と非難の言葉になります。
CHECK QUIZ
Q: 「She has a lot of nerve.」が文脈によって持つ意味は?
Q: 「彼の態度は私をイライラさせる」の自然な英語は?
Q: 「恐怖に打ち勝つ立派な勇気」を表すのに最適な名詞は?