mirror

  • ()
  • ()反映する、模倣する
UK/mɪˈrɔr/

発音のコツ

▶ 表示する

mirror は最初の「mi」にアクセントを置き、短く「ミ」と発音します。続く「r」で舌を丸めながら「ミァ」のように響かせます。最後の「ror」は口を丸くすぼめず、舌を引いたまま曖昧な「r」の音(シュワー+r)を作るのがコツです。「ミラー」と平坦なカタカナ読みにならず、「ミァラァ」のように滑らかにつなげるよう意識しましょう。

活用形

三単現
mirrors
進行形(-ing)
mirroring
過去形
mirrored
過去分詞
mirrored
複数形
mirrors

コアイメージ

光や姿をそのまま反射して映し出すことがコアイメージです。物理的な鏡を指す時はもちろん、状況や感情などをありのままに反映・模倣していることを表現したい時に使います。

mirrorの意味・例文

名詞

可算

A surface, typically of glass coated with metal, which reflects a clear image.

日常会話

I looked in the mirror to check my hair.

髪型を確認するために鏡を見ました。

鏡を見る時は前置詞 in を使うのが一般的です。

ビジネス

The hotel bathroom has a large magnifying mirror.

ホテルのバスルームには大きな拡大鏡があります。

magnifying mirror で拡大鏡を意味します。

SNS・カジュアル

Taking a mirror selfie is my daily routine.

鏡越しの自撮りをするのが私の毎日のルーティンです。

mirror selfie はSNSでよく使われる表現です。

動詞

他動詞

反映する、模倣する

To show a reflection of; to represent or imitate something accurately.

ニュース

The recent stock market crash mirrors the crisis of 2008.

最近の株価暴落は2008年の危機を反映しています。

過去の出来事とそっくりな状況を表します。

アカデミック

Children often mirror the behavior of their parents.

子供はしばしば親の行動を模倣します。

無意識に真似をする心理的な動作にも使われます。

ビジネス

Our new product lineup mirrors the current consumer trends.

当社の新製品ラインナップは現在の消費者のトレンドを反映しています。

市場や社会の動向をそのまま映し出す時に便利です。

語源

mirror はラテン語の mirari(驚く、感嘆して見る)から古フランス語を経て英語に入りました。昔の人々が、水面や磨かれた金属に自分の姿が映る不思議さに驚き、じっと見つめたという成り立ちから「鏡」の意味に発展しました。同じ mirari を語根に持つ関連語には、miracle(奇跡)や admire(感嘆する)があります。

派生語・ファミリー

形容詞mirrorless
名詞mirroring

mirrorの使い方

よく使う組み合わせ

look in the mirror (鏡を見る)a rearview mirror (バックミラー)a mirror image (鏡像)stand in front of the mirror (鏡の前に立つ)mirror the real world (現実世界を反映する)

使い分け

mirror は日常的に使う一般的な鏡を、looking glass は主に文学作品に登場する古風な鏡を、reflector は光や熱を反射させるための装置や反射板を指します。

She bought a new mirror for her bedroom.

日常生活で身だしなみを確認するために使う、一般的な鏡を指します。

looking glass

Alice stepped through the looking glass.

主に童話や文学作品の中で使われる、鏡を意味する古風で詩的な表現です。

reflector

The bicycle is equipped with a red reflector.

光や熱を反射させて安全を守るための器具や、専用の反射板を指します。

よくある間違い

× I looked at the mirror to fix my makeup. ○ I looked in the mirror to fix my makeup. → 鏡の中の自分を見る時は in を使います。at を使うと、鏡の枠のデザインや表面に付いた汚れなど、物理的な物体としての鏡そのものを見ている不自然なニュアンスになります。

× I checked the back mirror while driving. ○ I checked the rearview mirror while driving. → 車のルームミラーやバックミラーは rearview mirror と言います。back mirror は和製英語であり、ネイティブには通じないため注意が必要です。

コラム

豆知識

語源の mirari(驚いて見る)は、古代の人々にとって水面や金属に自分の姿が映ることが、いかに神秘的で驚くべき現象だったかを物語っています。miracle(奇跡)と同じ語源を持つことからも、鏡が魔法のような道具と捉えられていた歴史が窺えます。

リアルな使われ方

心理学やビジネスの交渉術で、相手の身振りや声のトーンを無意識に真似ることを mirroring(ミラーリング)と呼びます。相手に親近感を抱かせるテクニックとして知られており、日常会話でも「He mirrors my body language.」のように動詞として使われます。

映画・音楽での使われ方

マイケル・ジャクソンの名曲『Man in the Mirror』は、世界を変えるにはまず「鏡の中の自分(Man in the Mirror)」から変えなければならないと歌っています。鏡が単なる道具ではなく、自分自身を客観的に見つめ直す象徴として使われている素晴らしい例です。

イディオム・定型句

ことわざThe eyes are the mirror of the soul.

目は心の鏡

When she lied, I knew because the eyes are the mirror of the soul.

イディオムsmoke and mirrors

ごまかし、巧妙なトリック

The company's financial success was just smoke and mirrors.

定型句mirror image

鏡像、そっくりな人や物

The new building is a mirror image of the old one.

mirrorを使った会話例

アパレルショップの試着室の前で

A

How does this jacket look on me?

B

It looks great. Go look in the mirror over there.

A

Not bad, but the style doesn't really mirror my usual taste.

B

That is true. It is almost a mirror image of what your boss wears.

A

Exactly! I want something that shows my own personality.

B

Let's check other racks. This store is full of smoke and mirrors anyway.

文化的背景

欧米には「鏡を割ると7年間の不運が訪れる(Breaking a mirror brings seven years of bad luck)」という有名な迷信があります。また、吸血鬼は鏡に映らないという伝承も映画などでよく描かれます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. mirror とは?

光や姿を反射する「鏡」のことです。また、動詞として「反映する」「模倣する」という意味も持ちます。『I looked in the mirror.(鏡を見た)』のように日常的に使われます。

Q. 「鏡で自分を見る」と言う時、なぜ in を使うのですか?

鏡を見る時は、鏡の表面ではなく「鏡の中に映った空間や自分の姿」を見つめるからです。『She looked in the mirror.』のように in を使うことで、鏡の中の世界を覗き込む感覚が伝わります。

Q. 動詞の mirror と reflect の違いは?

mirror は形や動きを「そっくりそのまま映し出す・真似る」ことに重点があります。一方の reflect は光の物理的な反射や熟考する意味を持ちます。『The result mirrors his effort.』のように使います。

Q. 車の「バックミラー」は英語で何と言いますか?

英語では rearview mirror(後方確認用の鏡)と言います。『Check your rearview mirror before changing lanes.』のように使い、back mirror とは言いません。

Q. mirror を「反映する」という意味で使う場合、フォーマルに言い換えると?

reflect や represent に言い換えられます。『The data mirrors the trend.』を『The data reflects the trend.』とすると、客観性が高まり、ビジネス文書に適した表現になります。

CHECK QUIZ

Q: 「鏡で自分の髪型をチェックした」の自然な表現は?

Q: 「The children mirror their parents' behavior.」の意味は?

Q: 車を運転する際に後方を確認する「バックミラー」の正しい英語は?