mall

  • ()ショッピングモール
  • ()歩行者専用道路、遊歩道
UK/mɔl/

発音のコツ

▶ 表示する

mall の発音記号は /mɔːl/ です。母音の「ɔː」は、日本語の「オ」よりも口を縦に大きく開け、舌を下げて喉の奥から「オー」と長く発音します。最後の「l」は舌先を上の前歯の裏に押し当てて「ウ」と「ル」の中間のような暗い音を出します。「モール」と平坦なカタカナ発音にならないよう注意してください。

活用形

複数形
malls

コアイメージ

多くの店舗が一つにまとまった、歩行者専用の大型商業施設や空間であることがコアイメージです。主に買い物や食事、娯楽のために訪れる屋内型のショッピングセンターを指す時に使います。

mallの意味・例文

名詞

可算

ショッピングモール

A large, usually enclosed shopping area containing various stores.

日常会話

I am going to the mall to buy some new shoes.

新しい靴を買いにショッピングモールに行きます。

アメリカ英語で日常的によく使われる表現です。

SNS・カジュアル

We used to hang out at the mall every weekend.

私たちは毎週末、モールで遊んでいました。

若者が集まる場所としてのニュアンスを含みます。

ビジネス

The new mall will create hundreds of local jobs.

その新しい商業施設は数百の地元雇用を生み出します。

地域の経済効果を語る文脈で使われます。

ニュース

A major anchor store in the mall is closing down.

そのモールの主要な大型店舗が閉店します。

anchor store(核店舗)と一緒に使われることが多いです。

可算

歩行者専用道路、遊歩道

A shaded public walk or promenade.

アカデミック

The city planner designed a wide pedestrian mall.

都市計画の専門家は広い歩行者専用道路を設計しました。

車が入れない歩行者空間を指します。

ニュース

Crowds gathered at the mall for the outdoor festival.

野外フェスティバルのため、遊歩道に群衆が集まりました。

イベントが行われる公共の広場として使われます。

フォーマル

The monument is located at the center of the mall.

その記念碑は遊歩道の中央に位置しています。

ワシントンD.C.の「ナショナル・モール」などが有名です。

語源

mall の語源は、16世紀のヨーロッパで流行した「pall-mall(ペルメル)」という球技に由来します。この競技が行われた細長い芝生のコートが、後に木陰の遊歩道となり、さらに歩行者専用の商店街へと意味が変化して、現在の商業施設を指すようになりました。同じ球技で使われた「木槌」を語源に持つ関連語に、mallet(マレット)があります。

派生語・ファミリー

名詞megamall
名詞malling

mallの使い方

よく使う組み合わせ

go to the mall (モールに行く)hang out at the mall (モールでぶらぶらする)an outdoor mall (屋外モール)a strip mall (小規模な店舗が並ぶモール)a pedestrian mall (歩行者天国)

使い分け

mall は複数の店舗が一つの建物に収まった屋内型の大型商業施設を、shopping center は屋外型も含めた店舗の集まり全般を、arcade は屋根付きの通路の両側に小さな店舗が並ぶ商店街を指します。

We spent the whole day walking around the mall.

空調が効いた屋内施設を歩き回るニュアンスです。

shopping center

They opened a new shopping center in the suburbs.

複数の店舗が集積したエリア全体を指すニュアンスです。

I found a vintage shop in the old arcade.

歴史あるアーケード街や古くからの通路型商店街のニュアンスです。

よくある間違い

× I went to shopping mall yesterday. ○ I went to the mall yesterday. → mall は通常特定の場所を指すため the を伴い、さらに shopping を省略して単に the mall と呼ぶのが自然です。

× We walked along the mall. ○ We walked around the mall. → モール内を歩き回る場合は around や in を使います。along は川や道に沿って歩く時に使うため不自然です。

コラム

豆知識

mall の語源は16世紀の球技「pall-mall(ペルメル)」に遡ります。この競技が行われたロンドンの芝生のコートが、後に木陰の美しい遊歩道となり「The Mall」と呼ばれるようになりました。そこから歩行者が集まる商店街や商業施設を指す言葉へと変化した、意外な歴史を持っています。

リアルな使われ方

アメリカの若者文化では、目的もなくモールに集まって時間を潰すことを hang out at the mall と表現します。このような若者たちを、少し皮肉を込めて mall rat(モールのネズミ)と呼ぶこともあります。日常会話で非常によく使われるスラングです。

映画・音楽での使われ方

大ヒットSFドラマ『ストレンジャー・シングス 未知の世界』のシーズン3では、「スターコート・モール」が物語の重要な舞台となります。1980年代のアメリカにおける、きらびやかで活気あふれるショッピングモールの文化が色濃く描かれており、当時の空気感を感じることができます。

イディオム・定型句

定型句strip mall

道路沿いに店舗が並ぶ小規模モール

We stopped at a strip mall to get some coffee.

イディオムmall rat

モールに入り浸る若者

Teenagers often become mall rats during the summer.

定型句pedestrian mall

歩行者天国、歩行者専用道路

The city converted the main street into a pedestrian mall.

mallを使った会話例

土曜日の朝、ルームメイトと

A

Do you have any plans for today?

B

I need to buy a gift. I might go to the new mall downtown.

A

The one with the huge arcade inside? I want to go there too!

B

Yeah, that's the one. It's much better than the old shopping center.

A

Definitely. Plus, the street outside was converted into a pedestrian mall.

B

Oh, I didn't know that. It will be nice to walk around without cars.

A

Exactly. We can avoid being typical mall rats by enjoying the outdoors too.

B

Sounds like a great plan. Let's leave in an hour!

文化的背景

アメリカの郊外文化において、mall は単なる買い物場所ではなく、若者が集まって交流する重要なソーシャルスペースとして機能してきました。イギリス英語では shopping centre と呼ぶのが一般的です。近年は娯楽や体験を重視した施設へと変化しています。

よくある質問

Q. mall とは?

多くの店舗や飲食店が一つの建物に集まった、大規模な屋内型商業施設のことです。『I'm going to the mall.(モールに行ってきます)』のように、日常的な買い物の場面で頻出します。

Q. mall と shopping center の違いは?

mall は一つの巨大な建物の中に通路と店舗が収まっている屋内型施設を指す傾向があります。一方の shopping center はより広い概念で、『an outdoor shopping center(屋外のショッピングセンター)』のように屋外型も含みます。

Q. mall はどんな場面で使いますか?

買い物だけでなく、食事や映画など娯楽を楽しむ場所として使われます。『Let's hang out at the mall.(モールで遊ぼう)』のように、特に若者が集まって時間を過ごす定番の場所として表現されます。

Q. ワシントンD.C.の「ナショナル・モール」は買い物をする場所ですか?

いいえ、買い物をする商業施設ではありません。ここでの mall は「歩行者専用の広大な遊歩道」というもう一つの意味で使われています。『We walked along the National Mall.(ナショナル・モールを歩いた)』のように表します。

Q. イギリス英語とアメリカ英語で呼び方に違いはありますか?

はい、大きな違いがあります。アメリカでは mall と呼ぶのが一般的ですが、イギリスでは shopping centre と呼ぶのが主流です。『They built a new shopping centre.(新しい商業施設が建った)』のように使われます。

CHECK QUIZ

Q: 「屋根付きの通路の両側に小さな店舗が並ぶ古い商店街」を指すのは?

Q: 「The city planned a new pedestrian mall.」の意味は?

Q: 「私たちは週末にモールで遊んだ」の自然な英語は?