long-sleeve
- (形)長袖の
- (名)長袖の服
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
long-sleeve は「ロング・スリーブ」と平坦に読まず、long の「ɔ」と sleeve の「iː」を意識します。long は口を縦に開けて「ローング」と響かせ、sleeve は唇を横に引いて「スリーヴ」と長く伸ばします。最後の「v」は上の歯で下唇を軽く噛んで摩擦音を出してください。
活用形
- 複数形
- long-sleeves
- 名詞として「長袖の服」を指す場合
コアイメージ
腕を肩から手首まで完全に覆う袖の形状がコアイメージです。季節の変わり目やフォーマルな場面など、肌の露出を抑えた服について話す時に使います。
long-sleeveの意味・例文
形容詞
長袖の
having sleeves that reach down to the wrists
He chose a long-sleeve shirt for the cold day.
彼は寒い日に長袖のシャツを選びました。
気温が低い時や日焼けを防ぎたい時の定番フレーズです。
Employees must wear a long-sleeve shirt during the meeting.
従業員は会議中、長袖のシャツを着用しなければなりません。
フォーマルなドレスコードを指定する際によく使われます。
I love wearing a long-sleeve dress in autumn.
秋に長袖のワンピースを着るのが大好きです。
季節感のあるファッションについて語る時に便利です。
名詞
長袖の服
a shirt or garment with long sleeves
It is getting chilly, so I will put on a long-sleeve.
肌寒くなってきたので、長袖を着ます。
口語では shirt などを省略して名詞として使うことがよくあります。
I bought three new long-sleeves for this winter.
今年の冬に向けて新しい長袖を3着買いました。
複数形にして「長袖の服」全般を指すことができます。
Our brand will release a new line of long-sleeves next month.
私たちのブランドは来月、長袖の新しいラインナップを発売します。
アパレル業界では商品カテゴリーとして日常的に使われます。
語源
long-sleeve は、long(長い)と sleeve(袖)という 2 つの単語が組み合わさってできています。文字通り「長い袖」という単純な成り立ちから、手首までを覆う形状の衣服を表すようになりました。同じ sleeve(袖)という単語を持つ関連語には、袖が全くないことを意味する sleeveless(ノースリーブの)があります。
派生語・ファミリー
long-sleeveの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
long-sleeve は手首まで覆う長袖、short-sleeve は二の腕あたりまでの半袖、sleeveless は袖が全くなく腕が完全に露出するノースリーブを表します。
“She bought a sleeveless dress for the party.”
→ 袖が全くなく、肩から腕が完全に露出するニュアンスです。
よくある間違い
× I wear a long-sleeves shirt. ○ I wear a long-sleeve shirt. → 名詞を修飾する形容詞として使う場合、sleeve を複数形にせず単数形にするのがルールです。
× I want to buy a long T-shirt. ○ I want to buy a long-sleeve T-shirt. → 日本語の「ロンT」につられて long T-shirt と言うと、袖ではなく「丈が長い」と誤解されてしまいます。
コラム
豆知識
英語で「ロンT」と言っても通じません。和製英語の「ロングTシャツ」の略であり、英語圏では long-sleeve T-shirt または long-sleeve tee と呼ぶ必要があります。日本独自のファッション用語の代表例です。
リアルな使われ方
ネイティブはオンラインショッピングなどで検索する際、単に long-sleeve と入力して長袖のトップス全般を探すことがよくあります。本来は形容詞ですが、名詞的に使われる非常に便利な日常表現です。
映画・音楽での使われ方
ファッションの文脈では、スケーター文化やストリートブランドのアイテムとして long-sleeve tee(LS tee と表記されることも)が定番です。腕の部分にロゴが連なるデザインが世界中で愛されています。
イディオム・定型句
長袖Tシャツ、ロンT
“I bought a new long-sleeve tee yesterday.”
長袖のボタンアップシャツ
“He wore a crisp long-sleeve button-up to the interview.”
long-sleeveを使った会話例
週末のハイキングに向けて、アウトドアショップで
What are you planning to wear for the hike this weekend?
I will wear a long-sleeve shirt to prevent bug bites.
That is smart. I am worried because I only have short-sleeve shirts.
I have extra long-sleeves, so would you like to borrow one?
Thank you, but I get hot easily. I will wear a jacket over a sleeveless top.
Understood. The mountain weather changes quickly, so adjustable clothing is best.
文化的背景
アメリカのオフィスでは、夏場でも冷房が強く効いているため、long-sleeve を着て腕まくりをするビジネスパーソンが多く見られます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. long-sleeve とは?
腕を肩から手首まで覆う「長袖の」という意味の形容詞です。『He wore a long-sleeve shirt.(彼は長袖シャツを着ていた)』のように、衣類の種類を説明する時に使います。
Q. long-sleeve と long-sleeved の違いは?
どちらも「長袖の」という意味ですが、long-sleeved が文法的に正式な形容詞です。しかし日常会話やアメリカ英語では『a long-sleeve shirt』のように -d を省く形も頻繁に使われます。
Q. ロンTは英語で何と言いますか?
英語では long-sleeve T-shirt や、省略して long-sleeve tee と呼びます。『I bought a new long-sleeve tee.』のように言い、単に long T と言うと通じないので注意しましょう。
Q. long-sleeve は名詞としても使えますか?
はい、口語ではシャツを省略して名詞として使うことがあります。『I'll wear a long-sleeve today.(今日は長袖を着るよ)』のように言いますが、フォーマルな場では shirt を補うのが無難です。
Q. 半袖やノースリーブは英語でどう言いますか?
半袖は short-sleeve、ノースリーブは sleeveless と言います。『I need a short-sleeve for the summer.(夏に向けて半袖が必要だ)』のように、季節や気温に合わせて使い分けます。
CHECK QUIZ
Q: 「真夏に腕を完全に露出する服」を表す形容詞は?
Q: 「長袖のドレス」を辞書的に最も正しい文法で表現すると?
Q: 英語圏の店員に「ロンTを探しています」と伝える自然な表現は?