living room
- (名)居間、リビングルーム
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
living の「l」は舌先を上の前歯の裏にしっかり当てて発音します。続く母音は日本語の「イ」より口をリラックスさせて短く「イ」と「エ」の中間のような音を出します。room の「r」は舌をどこにも触れさせず、唇を丸めて突き出しながら「ル」と発音し、母音を長く伸ばして最後は唇を閉じて「m」で終わります。
活用形
- 複数形
- living rooms
コアイメージ
家族や友人が集まり、くつろぐための部屋であることがコアイメージです。家の中で団らんしたりテレビを見たりする空間を指す時に使います。
living roomの意味・例文
名詞
居間、リビングルーム
A room in a house for general and informal everyday use.
We spend most of our time in the living room.
私たちはほとんどの時間をリビングルームで過ごします。
家の中での日常的な生活空間を表す最も一般的な表現です。
I just bought a new sofa for my living room.
リビングルーム用に新しいソファを買ったところです。
家具やインテリアの配置を説明する際によく使われます。
The architect designed a spacious living room with large windows.
建築家は大きな窓のある広々としたリビングルームを設計しました。
住宅の設計や不動産に関する文脈でも頻出します。
語源
living room は「生活する(live)」の現在分詞 living と、「部屋(room)」を組み合わせた言葉です。もともとは応接間(parlor)と呼ばれていた部屋が、20世紀初頭によりリラックスして日常を過ごすための空間へと変化したことから、この名前が定着しました。同じ live(生活する)を語根に持つ関連語には、lively(生き生きとした)があります。
派生語・ファミリー
living roomの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
living room は一般的な居間を指し、family room はよりカジュアルで家族がくつろぐ空間を、sitting room は主にイギリスで使われる客を招くための部屋を表します。
“The kids are playing games in the family room.”
→ 家族がリラックスして過ごすカジュアルな空間です。
“Guests are waiting in the sitting room.”
→ 来客をもてなすための少しフォーマルな部屋を表します。
よくある間違い
× I am in living room. ○ I am in the living room. → living room は数えられる名詞なので、特定の部屋を指す時は the を付けます。
× We cleaned our livingroom. ○ We cleaned our living room. → living room は通常 2 語に分けて書きます。1 語につなげるのは誤りです。
コラム
豆知識
19 世紀後半まで、欧米の家屋では来客をもてなす部屋を「parlor(客間)」と呼んでいました。しかし、20 世紀に入りインフルエンザなどの流行を経て、より衛生的で日当たりの良い「生活するための部屋」として living room という言葉が普及した歴史があります。
リアルな使われ方
ネイティブの日常会話では、家の中の場所を特定する際に in the living room(リビングルームで)というフレーズが頻出します。前置詞は in と定冠詞 the をセットで使うのが定型表現です。家族に「どこにいるの?」と聞かれた時の返答として非常に役立ちます。
映画・音楽での使われ方
1980 年代に大ヒットしたアメリカのホームコメディドラマ『フルハウス(Full House)』では、広々とした living room が家族の絆を深める重要な舞台として描かれています。アメリカの典型的な家庭の居間がどのような役割を果たしているかを視覚的に学べる素晴らしい作品です。
イディオム・定型句
リビングルーム用の家具
“We need to buy new living room furniture.”
リビングルームの家具一式
“They bought a beautiful living room set.”
自宅の居間で開く小さなライブ
“The band hosted a cozy living room concert.”
living roomを使った会話例
週末の朝、家の中で家族と
Can you help me clean the living room today?
Sure. Should we vacuum the floor first?
Yes, please. And I will dust the living room furniture.
Are we expecting guests in the sitting room later?
No, but I want to keep our living room cozy for the weekend.
Sounds good. Let's finish this quickly and relax.
文化的背景
アメリカの家屋では、フォーマルな来客用の living room と、家族が日常的にくつろぐカジュアルな family room が別々に設けられていることがよくあります。イギリスでは sitting room や lounge と呼ばれることも多く、地域や家の広さによって呼び方が多様です。
よくある質問
Q. living room とは?
家族がくつろいだり、来客をもてなしたりする家の中の主要な部屋のことです。『We are watching TV in the living room.(私たちはリビングルームでテレビを見ています)』のように使います。
Q. living room と family room の違いは?
living room は来客を招くことも想定した家の中心的な居間です。一方の family room は、家族だけがリラックスして過ごすための空間を指します。『The kids play in the family room.』のように使い分けます。
Q. イギリス英語とアメリカ英語で違いはありますか?
イギリス英語では sitting room や lounge と呼ばれることがよくあります。アメリカ英語では living room が最も一般的です。『Let's relax in the lounge.』のように、地域によって好まれる表現が変わります。
Q. livingroom と 1 語で書いてもいいですか?
基本的に living room と 2 語に分けて書くのが正しい綴りです。1 語につなげて書くのはスペルミスと見なされるため注意してください。『I cleaned the living room.』と間を空けて書きます。
Q. マンションの「1LDK」は英語で何と言いますか?
英語圏では 1LDK ではなく、1-bedroom apartment と呼ぶのが一般的です。LDK の L は living room を指しますが、『I live in a 1-bedroom apartment.』のように部屋数で表現します。
CHECK QUIZ
Q: 「彼はリビングルームでテレビを見ています」の正しい前置詞は?
Q: イギリス英語で living room と同じように「居間」を意味する表現は?
Q: 「1LDK」を英語の日常会話で伝える時に最も自然な表現は?