liquidity
- (名)換金性、流動性
- (名)資金繰り、手元資金
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
liquidity は2音節目の「quid(クウィド)」にアクセントを置きます。最初の「li」はリラックスした短い「リ」、続く「quid」は唇を丸めて「ク」を出した直後に「ウィ」と発音します。後半の「di-ty」は力を抜いて「ディティ」と軽く添える程度にし、全体を「リクウィディティ」と流れるように発音するのがコツです。
活用形
- 複数形
- liquidities
- 通常は不可算名詞ですが、専門的には複数形も使われます
コアイメージ
資産を形に縛られず、スムーズに現金化できる状態がコアイメージです。ビジネスや投資において、手元にどれくらい自由に使えるお金があるかを表したい時に使います。
liquidityの意味・例文
名詞
換金性、流動性
The ease with which an asset can be converted into ready cash without affecting its market price.
Real estate generally has lower liquidity than stocks.
不動産は一般的に株式よりも流動性が低いです。
資産をすぐに現金化できるかどうかの比較によく使われます。
The central bank provided liquidity to the financial markets.
中央銀行は金融市場に流動性を供給しました。
provide liquidity(流動性を供給する)は経済ニュースの定番表現です。
High liquidity is essential for a stable banking system.
高い流動性は安定した銀行システムに不可欠です。
経済学や金融論の論文で頻出する概念です。
資金繰り、手元資金
A company's ability to pay off its short-term debts.
The company is facing severe liquidity problems this quarter.
その企業は今四半期、深刻な資金繰りの問題に直面しています。
liquidity problem で「資金繰り悪化」を意味します。
The startup failed due to a sudden lack of liquidity.
そのスタートアップは突然の手元資金不足により倒産しました。
利益が出ていても現金が尽きる黒字倒産の文脈で使われます。
We must ensure sufficient liquidity to cover our operational costs.
私たちは運営費を賄うための十分な手元資金を確保しなければなりません。
ensure liquidity(資金を確保する)は財務計画の重要フレーズです。
語源
liquidity は、ラテン語の liquidus(液体の、流れる)に、状態や性質を表す接尾辞 -ity が結びついた単語です。資産がまるで液体のようにサラサラと形を変え、スムーズに現金化できる性質であることから、現在の「流動性・換金性」という意味に発展しました。同じ -ity(性質)を持つ関連語には、purity(純度)や solidity(確実性)があります。
派生語・ファミリー
liquidityの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
liquidity は資産をすぐに現金化できる容易さを、cash flow は一定期間における現金の実際の出入りを、solvency は負債を完済できる長期的な支払い能力を表します。
“We need to improve our positive cash flow.”
→ 日々の現金の収入と支出のバランスに焦点を当てます。
“The auditor confirmed the long-term solvency of the bank.”
→ 企業が将来にわたって存続できる根本的な支払い能力を示します。
よくある間違い
× We have a good liquid. ○ We have good liquidity. → liquid は「液体」という名詞や形容詞です。金融的な「流動性」を表す場合は liquidity を使います。
× The liquidity of the water is high. ○ The fluidity of the water is high. → 物理的な液体の流れやすさには fluidity(流動性)を使うのが一般的です。liquidity は主に経済用語として使います。
コラム
豆知識
2008年のリーマン・ショックは、英語圏のニュースでしばしば global liquidity crisis(世界的な流動性危機)と呼ばれます。金融機関が互いに疑心暗鬼になり、市場から一斉にお金(液体)が干上がってしまった歴史的な出来事でした。
リアルな使われ方
経済ニュースでは、中央銀行の金融緩和策を表現する際に inject liquidity(流動性を注入する)というフレーズが頻出します。市場という乾いた土壌に、現金という水を注ぎ込んで経済を潤すイメージを持つと、ニュース英語がぐっと分かりやすくなります。
映画・音楽での使われ方
2015年の映画『マネー・ショート 華麗なる大逆転(The Big Short)』などのウォール街を舞台にした金融映画では、liquidity という単語が飛び交います。危機が迫る中で「資金が引き出せない(There is no liquidity!)」とトレーダーたちが叫ぶシーンは非常にスリリングです。
イディオム・定型句
資金繰りの悪化、信用収縮
“A sudden liquidity crunch can ruin a business.”
市場に資金を注入する
“The government decided to inject liquidity to stabilize the market.”
liquidityを使った会話例
月末の午後、オフィスの会議室で財務担当の同僚と
Have you checked the latest report? We might face a liquidity problem next month.
Yes, I noticed our cash flow has been negative recently.
Exactly. If clients delay their payments, our liquidity will dry up completely.
Should we consider selling some of our equipment to raise cash?
That equipment lacks liquidity, so it will take months to sell.
Then we need to ask the bank to inject some funds to survive this crunch.
文化的背景
ビジネスにおいて「Cash is king(現金は王様)」という格言がある通り、英米の企業文化でも liquidity(流動性)の確保は経営の最重要課題とされています。英米間で発音や意味に大きな差はなく、グローバルな金融用語として広く使われます。
よくある質問
Q. liquidity とは?
資産を価値を落とさずにすぐ現金化できる「流動性」や「換金性」のことです。金融やビジネスの文脈で『The real estate lacks liquidity.(その不動産には流動性がない)』のように使われます。
Q. liquidity と cash flow の違いは?
liquidity は「いつでも現金化できる状態や能力」を指し、cash flow は「実際に現金がいくら入って、いくら出ていったか」というお金の動きを指します。『Cash flow affects liquidity.(キャッシュフローは資金繰りに影響する)』のように関連して使われます。
Q. ビジネスで liquidity はどう使われますか?
企業の支払い能力や手元資金の余裕を表す場面でよく使われます。『We are facing a liquidity crisis.(我々は資金繰りの危機に直面している)』のように、経営の健全性を議論する際に頻出します。
Q. liquidate との関係は?
liquidate は liquidity の動詞形で「資産を現金化する」や「会社を清算する」という意味になります。『They had to liquidate their assets.(彼らは資産を現金化しなければならなかった)』のように使われます。
Q. liquidity を簡単な言葉で言い換えると?
日常的な文脈であれば cash availability(現金の利用しやすさ)と言い換えることができます。『Check our cash availability.(手元の現金を確認して)』とすると、専門用語を使わずに状況を伝えられます。
CHECK QUIZ
Q: 「毎月の現金の出入り」を改善したい時に適切な語は?
Q: 「The startup failed due to a lack of liquidity.」の意味は?
Q: 「資産を現金化する」という動詞として正しいのは?