kennel

  • ()犬小屋、犬の預かり所
  • ()犬小屋に入れる、預ける
UK/ˈkɛnəl/

発音のコツ

▶ 表示する

kennel のアクセントは最初の音節「ケ」にあります。「kén」は日本語の「ケン」より少し口を横に開き、短く強めに発音します。後ろの「nel」は力を抜き、舌先を上の前歯の裏につけて「ヌル」と曖昧に響かせます。「ケンネル」と平坦に発音せず、最初を強く、最後を弱く落とすリズムを意識してください。

活用形

三単現
kennels
進行形(-ing)
kenneling
イギリス英語では l を重ねて kennelling と綴ります。
過去形
kenneled
イギリス英語では l を重ねて kennelled と綴ります。
過去分詞
kenneled
イギリス英語では l を重ねて kennelled と綴ります。
複数形
kennels

コアイメージ

犬を安全に留め置くための専用の小屋や施設であることがコアイメージです。自宅の庭にある犬小屋や、旅行中にペットを預ける施設を指す時に使います。

kennelの意味・例文

名詞

可算

犬小屋、犬の預かり所

A small shelter for a dog, or a place where dogs are bred or boarded.

日常会話

We built a wooden kennel for our new puppy in the backyard.

私たちは裏庭に新しい子犬のための木製の犬小屋を作りました。

家庭にある犬用の小屋を指す基本的な使い方です。

ビジネス

I need to book a boarding kennel for my dog next week.

来週、犬の預かり所を予約する必要があります。

ペットホテルなどの宿泊施設を指す際によく使われます。

ニュース

The animal rescue center opened a new kennel for abandoned dogs.

動物保護センターは捨て犬のための新しい犬舎を開設しました。

複数の犬を収容する大きな施設や犬舎も表します。

動詞

他動詞

犬小屋に入れる、預ける

To put or keep a dog in a kennel.

日常会話

We usually kennel our dog when we go on vacation.

私たちは休暇に出かける時、たいてい犬を預かり所に預けます。

旅行などの間、一時的に犬を施設に預けることを意味します。

アカデミック

The researchers kenneled the animals in a controlled environment.

研究者たちは動物たちを管理された環境のケージに収容しました。

実験や研究のために動物をケージに入れる場面でも使われます。

フォーマル

Passengers must kennel their pets during the flight.

乗客はフライト中、ペットをケージに入れなければなりません。

輸送時にペットを専用のクレートやケージに入れる指示として使います。

語源

kennel は、ラテン語の canis(犬)に由来する古フランス語の chenil(犬小屋)が語源です。犬(canis)を収容するための場所という成り立ちから、現在の「犬小屋」や「犬の預かり所」という意味に発展しました。同じ canis(犬)の語根を持つ関連語には、canine(犬の、犬科の動物)があります。

派生語・ファミリー

名詞kenneler

kennelの使い方

よく使う組み合わせ

a boarding kennel (犬の預かり所)put a dog in a kennel (犬を犬小屋に入れる)clean the kennel (犬小屋を掃除する)run a kennel (犬の飼育場を経営する)a breeding kennel (犬の繁殖場)

使い分け

kennel は預かり所や繁殖場などの施設全般を含み、doghouse は自宅の庭などにある個別の犬小屋を指し、shelter は保護された動物全般を一時的に収容する施設を指します。

We left our dog at a boarding kennel.

預かり所や専門的な飼育施設を指すニュアンスです。

The puppy is sleeping in its doghouse.

庭先にある小さな家型の小屋を指すニュアンスです。

We adopted a cat from the local shelter.

飼い主のいない動物を保護する施設のニュアンスです。

よくある間違い

× I bought a new kennel for my bird. ○ I bought a new cage for my bird. → kennel は犬用の小屋や施設を指します。鳥や小動物のケージには cage を使います。

× We stayed at a kennel during our trip. ○ We left our dog at a kennel during our trip. → kennel は人間が宿泊する場所ではありません。犬を預ける施設として使います。

コラム

豆知識

kennel はラテン語の canis(犬)に由来しますが、同じ語源から派生した言葉に canary(カナリア)があります。カナリア諸島が「犬の島」と呼ばれていたことに由来し、そこに生息する黄色い鳥がカナリアと名付けられました。意外なところで犬と鳥が繋がっています。

リアルな使われ方

旅行や出張でペットを預ける際、ネイティブは boarding kennel という表現をよく使います。近年は豪華な pet resort や doggy daycare(犬の保育園)といった新しいスタイルの施設も増えていますが、kennel は依然として最も標準的な呼び方です。

映画・音楽での使われ方

2014年の大ヒット映画『ジョン・ウィック(John Wick)』では、愛犬を失った主人公が終盤で動物病院の kennel(ケージ・犬舎)から新しい犬を連れ帰るシーンが印象的です。施設内で動物を収容する個別のスペースも kennel と呼ばれることがよく分かる作品です。

イディオム・定型句

定型句boarding kennel

ペットホテル、犬の預かり所

We use a boarding kennel during holidays.

定型句kennel cough

犬伝染性気管気管支炎(犬風邪)

My dog caught kennel cough at the park.

定型句kennel club

愛犬家団体、畜犬団体

The kennel club hosts an annual dog show.

kennelを使った会話例

冬休みの計画について、同僚と

A

Do you have any plans for the winter holidays?

B

Yes, we are going to Hawaii. But I need to find a good boarding kennel for Max.

A

Have you considered the shelter downtown? They offer boarding services too.

B

Really? I usually kennel him at a place near the airport.

A

The downtown one is great. They clean every kennel twice a day.

B

That sounds perfect. I want to avoid him getting kennel cough.

A

I will send you their contact info.

B

Thanks! I will call them right away.

文化的背景

アメリカ英語では自宅の庭にある犬小屋を doghouse と呼び、kennel は主に預かり所や繁殖施設を指します。イギリス英語では個人の犬小屋も kennel と呼ぶのが一般的です。旅行時にペットを預ける施設は両国ともに boarding kennel と呼ばれます。

よくある質問

Q. kennel とは?

犬を安全に収容するための小屋や施設のことです。『We left him at a boarding kennel.(彼を犬の預かり所に預けた)』のように、自宅の犬小屋や旅行時のペットホテルを指して使われます。

Q. kennel と doghouse の違いは?

どちらも犬小屋を指しますが、規模が異なります。doghouse は庭にある小さな小屋を指すのに対し、kennel は『run a breeding kennel(繁殖場を経営する)』のように、より大きな預かり所や飼育施設を指すことが多いです。

Q. kennel は動詞としても使えますか?

はい、「犬を預ける」「犬小屋に入れる」という意味の動詞として使えます。『We kennel our dog when traveling.(旅行中は犬を預けます)』のように、ペットホテルを利用する際によく使われる表現です。

Q. ペットホテルは英語で何と言いますか?

英語では pet hotel と言うこともありますが、boarding kennel の方が一般的です。『I need to book a boarding kennel.(預かり所を予約しなければ)』のように、宿泊を伴う施設を指します。

Q. イギリスとアメリカで使い方の違いはありますか?

イギリスでは自宅の犬小屋を kennel と呼ぶのが一般的ですが、アメリカでは doghouse と呼びます。アメリカで kennel と言うと『a local kennel(地元の犬の預かり所)』のように施設を連想する傾向があります。

CHECK QUIZ

Q: アメリカ英語で自宅の庭にある小さな家型の「犬小屋」を指すのは?

Q: 「I need to kennel my dog next week.」における kennel の意味は?

Q: 「犬の預かり所(ペットホテル)」を意味する一般的な表現は?