inflexible

  • ()融通が利かない、頑なな
  • ()変更できない、厳格な
  • ()曲がらない、硬い
UK/ɪnˈflɛksəbəl/

発音のコツ

▶ 表示する

inflexible は 2 番目の音節「fle」にアクセントを置きます。「f」は上の前歯で下唇を軽く押さえて摩擦音を出し、「le」の「l」は舌先を上の歯茎の裏にしっかり当てて発音します。最初の「in」は力を抜いて短く発音し、「フレク」の部分を強調してください。カタカナの「インフレキシブル」と平坦に読まないよう注意しましょう。

コアイメージ

曲げたり変えたりすることができないことがコアイメージです。主に規則や予定が変更できなかったり、人の態度が頑なで融通が利かない時に使います。

inflexibleの意味・例文

形容詞

融通が利かない、頑なな

unwilling to change your ideas, decisions, or methods.

日常会話

My boss is inflexible about the new work rules.

私の上司は新しい就業規則に関して融通が利きません。

人の性格や態度が頑なであることを表します。

ビジネス

We cannot negotiate with such an inflexible client.

そのような頑なな顧客とは交渉できません。

相手が条件を一切譲らない状況で使われます。

SNS・カジュアル

Why are you being so inflexible today?

今日はどうしてそんなに意固地になっているのですか?

進行形にすると一時的に頑なな状態を表せます。

変更できない、厳格な

that cannot be changed or adapted.

ビジネス

The deadline for this project is strictly inflexible.

このプロジェクトの締め切りは絶対に延長できません。

予定や期限が絶対に変更不可能なことを強調します。

アカデミック

The university has an inflexible policy on plagiarism.

その大学は盗用に対して厳格な方針を持っています。

組織のルールに例外が認められない際に適しています。

ニュース

The government maintained an inflexible stance on the issue.

政府はその問題に対して強硬な姿勢を崩しませんでした。

公的な立場が揺るがないことを伝える表現です。

曲がらない、硬い

stiff and unable to bend easily.

日常会話

This plastic tube is too inflexible to use.

このプラスチックの管は硬すぎて使えません。

物理的に曲がらないという語源通りの使い方です。

アカデミック

The bones become inflexible as people age.

人は年齢を重ねるにつれて骨が硬くなります。

医学や科学の文脈で物質の硬直化を表します。

ビジネス

We need a strong but not inflexible material.

丈夫でありながら硬すぎない素材が必要です。

製品開発などで素材の柔軟性を議論する時に使います。

語源

inflexible は、否定を表す接頭辞 in- と「曲げられる」を意味する flexible から成り立っています。物理的に「曲がらない」という成り立ちから、転じて規則や人の態度が「変更できない」「融通が利かない」という意味に発展しました。同じ flectere(曲げる)の語根を持つ関連語には、reflect(反射する、熟考する)があります。

派生語・ファミリー

名詞inflexibility
副詞inflexibly

inflexibleの使い方

よく使う組み合わせ

an inflexible attitude (頑固な態度)an inflexible rule (厳格な規則)an inflexible schedule (変更できない予定)an inflexible deadline (絶対的な締め切り)highly inflexible (非常に融通が利かない)

使い分け

inflexible は規則や態度が変更できないこと、rigid は構造や方針が厳格で全く余裕がないこと、stubborn は人の性格が強情で他人の意見を受け入れないことを表します。

The company has an inflexible policy on remote work.

規則や予定が変更できず融通が利かないニュアンスです。

The military has a rigid hierarchy.

構造や規律が非常に硬く、厳格であるニュアンスです。

He is too stubborn to admit his mistake.

人の性格が強情で、意見を変えないニュアンスです。

よくある間違い

× The schedule is inflexible to change. ○ The schedule is inflexible. → inflexible という単語自体に「変更できない」という意味がすでに含まれているため、to change を付けると重複表現になります。

× The plastic is un-flexible. ○ The plastic is inflexible. → flexible の否定を表す接頭辞は un- ではなく in- を使います。意味は同じでも、単語によって否定の接頭辞が異なるため注意が必要です。

コラム

豆知識

inflexible は「曲げられる」を意味する flexible に、否定の接頭辞 in- が付いた単語です。ラテン語で「曲げる」を意味する flectere が語源で、光が曲がって跳ね返る様子を表す reflect(反射する)も同じ語源を持っています。物理的な硬さから、人間の心理的な頑なさへと意味が広がりました。

リアルな使われ方

ネイティブは、普段は柔軟な人が一時的に頑なな態度をとっている時に「He is being inflexible.」と進行形を使って表現します。性格そのものを否定するのではなく、「今のその態度は融通が利かないよ」と一時的な状態を指摘する際の実用的なフレーズです。

映画・音楽での使われ方

映画『レ・ミゼラブル(Les Misérables)』に登場するジャベール警部は、法律に対して極めて inflexible な人物として描かれています。法と規則を絶対視し、一切の例外を認めない彼の態度は、この単語が持つ「厳格で融通が利かない」というニュアンスを理解するのに最適です。

イディオム・定型句

定型句take an inflexible stance

強硬な姿勢をとる

The management took an inflexible stance on the wage increase.

定型句an inflexible approach

融通の利かないやり方

His inflexible approach caused problems with the team.

定型句prove inflexible

頑なな態度を示す

The negotiations failed because both sides proved inflexible.

inflexibleを使った会話例

水曜日の午後、会議室で同僚と

A

Can we change the deadline for the marketing report?

B

Unfortunately, the manager is inflexible about the schedule.

A

That is tough. We need to work over the weekend.

B

Yes. He took an inflexible stance from the beginning.

A

I will ask my team to be more flexible.

B

Thank you. I know it is an inflexible rule, but we have no choice.

文化的背景

欧米のビジネス環境では、状況に応じた柔軟性(flexibility)が高く評価されるため、inflexible(融通が利かない)はネガティブな文脈で使われることが一般的です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. inflexible とは?

規則や予定が変更できなかったり、人の態度が頑なで融通が利かないことを表す形容詞です。『He is inflexible about the schedule.(彼は予定に関して融通が利かない)』のように使います。

Q. inflexible と strict の違いは?

strict は規則やしつけが「厳しい」ことを肯定的な文脈でも使いますが、inflexible は「融通が利かず変更できない」というネガティブなニュアンスが強くなります。『a strict teacher(厳しい先生)』とは言えますが、inflexible は態度が頑なであることを強調します。

Q. ビジネスで inflexible はどのように使いますか?

交渉やスケジュール調整の場面で、相手が譲歩しない状況を表す時に使います。『The client is inflexible on the price.(顧客は価格について譲りません)』のように、条件が変更不可能なことを伝えます。

Q. inflexible をポジティブに言い換えると?

「意志が固い」「揺るぎない」と肯定的に伝えたい場合は、firm や unwavering に言い換えられます。『He has a firm belief.(彼には確固たる信念がある)』とすると、頑なさが頼もしさに変わります。

Q. inflexible の名詞形は何ですか?

名詞形は inflexibility(融通が利かないこと、不屈)です。『The inflexibility of the rules is a problem.(規則の融通のなさが問題だ)』のように、システムや制度の硬直さを指摘する際に使われます。

CHECK QUIZ

Q: 「彼は自分の非を絶対に認めない強情な人だ」に最適な単語は?

Q: 「スケジュールに関して融通が利かない」の自然な表現は?

Q: 「The deadline is inflexible.」の正しい意味は?