in the long run

  • ()長い目で見れば、結局は
UK/ɪn ðə ˈlɔŋ ˌrʌn/

発音のコツ

▶ 表示する

in the は弱く短く発音し、long と run に強勢を置きます。long の母音は口を縦に開け、語尾の /ŋ/ は鼻から息を抜くようにして「グ」と強く発音しないよう注意してください。run の /r/ は舌をどこにも触れずに丸めて発音し、続く /ʌ/ は口をリラックスさせて短く「ア」と出します。

活用形

進行形(-ing)
running
構成語 run の現在分詞
過去形
ran
構成語 run の過去形
過去分詞
run
構成語 run の過去分詞
複数形
runs
構成語 run の名詞複数形

コアイメージ

目先の利益や結果ではなく、長い時間が経過した後の最終的な結果を見据えることがコアイメージです。一時的な損得にとらわれず、長期的な視点で物事を評価・判断したい時に使います。

in the long runの意味・例文

副詞

長い目で見れば、結局は

over a long period of time; eventually

ビジネス

This investment will pay off in the long run.

この投資は長い目で見れば報われるでしょう。

pay off(報われる)との組み合わせはビジネスで頻出します。

日常会話

Quitting smoking is better for you in the long run.

禁煙することは長い目で見ればあなたのためになります。

健康や習慣の長期的なメリットを語る際に適しています。

アカデミック

In the long run, these environmental policies will benefit society.

長期的には、これらの環境政策は社会に利益をもたらすでしょう。

文頭に置いて、文全体を修飾することもできます。

SNS・カジュアル

It costs more now, but saves money in the long run.

今は高くつくけど、長い目で見れば節約になるよ。

初期費用が高くても後で得をする状況を表現できます。

語源

in the long run は、run(走ること)が「期間、道のり」を意味することから成り立っています。「長い距離・期間(long run)を走り終えたところで」という成り立ちから、「長い目で見れば」「最終的には」という現在の意味に発展しました。同じく run を「期間」の意味で使う関連表現に、in the short run(短期的には)があります。

派生語・ファミリー

形容詞long-run

in the long runの使い方

よく使う組み合わせ

pay off in the long run (長い目で見れば報われる)cost more in the long run (長期的に見ると高くつく)save money in the long run (長い目で見れば節約になる)beneficial in the long run (長い目で見れば有益である)better in the long run (結局はその方が良い)

使い分け

in the long run は長期的な期間を経た後の結果を、eventually は遅かれ早かれいつか起こることを、ultimately は一連のプロセスの最終的な結末や結論を表します。

It will save you money in the long run.

長期的な視点での損益や結果を評価するニュアンスです。

He will eventually find out the truth.

時間がかかっても最終的にある事態に至るニュアンスです。

The decision is ultimately up to you.

議論や過程を経た上での根本的・最終的な結論を表します。

よくある間違い

× It will be good at the long run. ○ It will be good in the long run. → 期間の中を走るイメージから、前置詞は at ではなく in を使います。

× In long run, we will succeed. ○ In the long run, we will succeed. → 特定の「その長い道のり」を指すため、定冠詞の the が必要です。

コラム

豆知識

経済学者ジョン・メイナード・ケインズの言葉「In the long run, we are all dead.(長期的に見れば、我々は皆死んでいる)」が有名です。不況時に「長期的には経済は回復する」と主張する人々に対し、今すぐの対策が必要だと説いた歴史的な名言です。

リアルな使われ方

日常会話では、健康や貯金についてアドバイスする時の決まり文句として使われます。「今は辛くても、長い目で見れば報われるよ(It will pay off in the long run.)」という励ましのフレーズは、ネイティブが頻繁に使う生きた表現です。

映画・音楽での使われ方

ロックバンド、イーグルス(Eagles)の1979年の大ヒット曲およびアルバムタイトルに『The Long Run』があります。困難を乗り越えて長続きする関係を歌っており、このフレーズが持つ「長期戦」や「長い道のり」のニュアンスがよく表れている名曲です。

イディオム・定型句

ことわざIn the long run, we are all dead.

長期的に見れば我々は皆死んでいる

As Keynes famously said, in the long run, we are all dead.

定型句in the short run

短期的には、当座は

It might seem like a good idea in the short run.

イディオムfor the long haul

長期間にわたって、長期戦で

We are committed to this project for the long haul.

in the long runを使った会話例

オフィスの会議室で、ソフトウェアの導入について同僚と

A

Should we buy the cheaper software or the premium one?

B

The cheaper one works in the short run, but the premium is better in the long run.

A

True. We will eventually need those advanced features anyway.

B

Exactly. Upgrading later will cost us more in the long run.

A

I agree. Let's think about the future and go with the premium one.

B

Good decision. I will approve the budget for it today.

文化的背景

欧米のビジネスや自己啓発の文脈では、目先の利益(short-term gain)よりも長期的な視点(long-term perspective)を重んじる考え方が好まれ、この表現が頻繁に登場します。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. in the long run とは?

目先の利益や結果ではなく、長い時間が経過した後の最終的な結果を表す副詞句です。『It will save money in the long run.(長い目で見れば節約になる)』のように使います。

Q. in the long run と in the end の違いは?

in the long run は「長期的な期間を経た結果」に焦点を当てます。一方の in the end は期間に関わらず「最終的な結末」を指し、『In the end, he won.(最後には彼が勝った)』のように使います。

Q. 文の中でどこに置くべきですか?

通常は文末に置かれますが、文全体を修飾する場合は文頭にも置かれます。『In the long run, honesty is the best policy.(長い目で見れば、正直が最善の策だ)』のように文頭で強調できます。

Q. ビジネスでフォーマルに言い換えると?

in the long term がよく使われます。『This strategy is beneficial in the long term.(この戦略は長期的に有益だ)』のように、ビジネス文書やプレゼンでより堅い印象を与えます。

Q. in the short run とはどう使い分けますか?

in the short run は「短期的には」という意味で、対比としてよく使われます。『It works in the short run, but fails in the long run.』のようにセットで覚えましょう。

CHECK QUIZ

Q: 「彼は遅かれ早かれ『いつか』真実を知るだろう」に最適な副詞は?

Q: 「長い目で見れば報われる」を意味する自然な表現は?

Q: 「in the long run」の正しい前置詞の組み合わせは?