in case
- (接)〜するといけないから、〜に備えて
- (副)念のため、万一に備えて
- (前)〜の場合には、〜の際には
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
in case は /ɪn keɪs/ と発音します。最初の in は「イ」と「エ」の中間音で短く切り、続く case の /eɪ/ は「エイ」としっかり二重母音で発音します。「ケス」と短くならないよう注意してください。最後の /s/ は息だけの無声音で、舌先を歯茎に近づけて「ス」と摩擦させます。
活用形
- 複数形
- cases
- 句としての in case に活用はありませんが、case 単体の複数形です
コアイメージ
もしもの事態が起きた時に備えることがコアイメージです。念のため準備をしておきたい時や、不測の事態への対応を伝える時に使います。
in caseの意味・例文
接続詞
〜するといけないから、〜に備えて
As a provision against something happening or being true.
Take an umbrella in case it rains later.
後で雨が降るといけないから、傘を持っていきなさい。
不測の事態に備えて事前に行動を起こす時に使います。
I will print an extra copy in case the projector fails.
プロジェクターが故障した場合に備えて、余分に印刷しておきます。
トラブルを予測して対策を講じる場面で役立ちます。
I bought some snacks in case we get hungry.
お腹が空いた時のために、お菓子を買っておいたよ。
日常のちょっとした気遣いを表現できます。
副詞
念のため、万一に備えて
As a precaution.
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella just in case.
雨は降らないと思いますが、念のため傘を持っていきます。
just in case の形で文末に置くのが非常に一般的です。
We should double-check the figures, just in case.
念のため、数字を二重チェックしておくべきです。
ミスを防ぐための慎重な姿勢を示せます。
Keep your phone on, just in case.
念のため、スマホの電源は入れたままにしておいて。
具体的な理由を言わずに「万が一のため」と伝えられます。
前置詞
〜の場合には、〜の際には
In the event of a particular situation, usually an emergency.
Please use the stairs in case of fire.
火災の際には階段をご利用ください。
in case of の後に名詞を置き、緊急時の指示に使います。
Call this number in case of an emergency.
緊急の場合にはこの番号に電話してください。
連絡先や対応手順を案内する際の定型句です。
The government prepared shelters in case of a natural disaster.
政府は自然災害に備えて避難所を準備しました。
公的な備えや計画を説明する文脈でも登場します。
語源
in(〜の中に)と case(場合、事態)から成り立っています。case はラテン語の casus(落ちること)に由来し、偶然起きる出来事を指します。「そのような事態が起きた状況(in)に備えて」という成り立ちから、現在の意味に発展しました。同じ casus を語根に持つ関連語には、casual(偶然の、思いがけない)があります。
派生語・ファミリー
in caseの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
in case は不測の事態が起きてもいいように事前に備え、if は特定の条件が満たされた時にだけ行動し、assuming はある事態が起きることを前提に行動します。
よくある間違い
× I will cancel the trip in case it rains. ○ I will cancel the trip if it rains. → in case は「雨が降っても降らなくても」事前にキャンセルすることを意味してしまい、条件を表す if の代わりにはなりません。
× In case of it rains, take an umbrella. ○ In case it rains, take an umbrella. → in case の後には主語と動詞の文が続きますが、in case of の後には名詞しか置けないという文法的な違いがあります。
コラム
豆知識
case の語源であるラテン語の casus は「落ちること」を意味します。古代ローマでサイコロが「落ちて」出た目が偶然の運命を決めるというイメージから、「場合」や「事態」を意味するようになりました。in case は「その目が出た状況に入ったら」という面白い成り立ちを持っています。
リアルな使われ方
日常会話では、文に just in case と付け加えるだけで「念のためね」というニュアンスを簡単に伝えられます。「Take a jacket, just in case.」のように、具体的な理由を言わなくても相手に気遣いや慎重さを示せる、非常に便利で頻出するフレーズです。
映画・音楽での使われ方
映画やドラマの非常ベル、消火器のガラスケースには「Break glass in case of fire(火災時にはガラスを割れ)」と書かれています。この in case of は、緊急事態への対応を端的に指示する際の最も代表的な使われ方であり、様々な作品の背景セットで確認できます。
イディオム・定型句
念のため、万一に備えて
“I locked the door twice, just in case.”
緊急時には
“Break the glass in case of emergency.”
いずれにせよ、とにかく
“In any case, we must make a decision today.”
in caseを使った会話例
出張前日、オフィスで同僚と
Are you packed for the trip to London?
Almost. I packed a thick jacket in case it gets cold.
Good idea. You should also take an umbrella, just in case.
Right. If it rains, I don't want to buy one there.
Do you have my number in case of an emergency?
Yes, I saved it. I will call you if I need any help.
文化的背景
アメリカ英語では「念のため」の意味で just in case を単独で文末に置く表現が日常的に非常によく使われます。イギリス英語では、in case の後に should を伴うややフォーマルな表現が使われることもありますが、現代では英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. in case とは?
もしもの事態が起きた時に備えることを表す表現です。『Take a map in case you get lost.(道に迷うといけないから地図を持っていきなさい)』のように、事前の準備を促す時に使います。
Q. in case と if の違いは?
in case は「事前の備え」、if は「条件」を表します。『I will buy it in case it rains.』は雨が降らなくても事前に買いますが、『I will buy it if it rains.』は雨が降った時だけ買います。
Q. just in case は文のどこに置きますか?
文末に置くのが最も自然で一般的です。『I will take my umbrella, just in case.』のように、文の最後に付け加えるだけで「念のためね」というニュアンスを簡単に伝えられます。
Q. in case の後に未来形(will)は使えますか?
原則として、in case の後の節では未来のことでも現在形を使います。『in case it rains』が正しく、『in case it will rain』とは言いません。これは if や when と同じ文法ルールです。
Q. in case of はどのように使いますか?
in case of の後には必ず名詞を置き、主に緊急事態の対応を指示する時に使います。『in case of fire(火災の場合には)』のように、公共の案内やマニュアルで頻出する表現です。
CHECK QUIZ
Q: 「もし彼が来たら知らせて」の自然な表現は?
Q: 「緊急時にはこのボタンを押してください」の自然な表現は?
Q: 「念のため、傘を持っていきます」の空所に入る語は? I'll take an umbrella [ ] in case.