hem
- (名)裾、縁
- (動)裾を縫う、縁取る
- (動)囲む、閉じ込める
- (動)口ごもる、言葉を濁す
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
hem の発音は /hem/ です。最初の「h」は喉の奥から息を摩擦させて出し、続く母音の「e」は日本語の「エ」に近いですが、少し口をリラックスさせて短く発音します。最後は唇をしっかり閉じて「m」の音を鼻から響かせます。日本語の「ヘム」のように語尾に「ウ」の母音を足さないよう注意してください。
活用形
- 三単現
- hems
- 進行形(-ing)
- hemming
- 過去形
- hemmed
- 過去分詞
- hemmed
- 複数形
- hems
コアイメージ
衣服などの布の端を折り返して縫った部分や、周囲をぴったりと囲い込むことがコアイメージです。服の裾上げについて話す時や、身動きが取れない状況を表現したい時に使います。
hemの意味・例文
名詞
裾、縁
The edge of a piece of cloth that has been folded over and sewn.
The hem of her skirt was torn.
彼女のスカートの裾が破れていました。
衣服の裾を指す最も一般的な使い方です。
She carefully adjusted the hem of the wedding dress.
彼女はウェディングドレスの裾を慎重に整えました。
ドレスなどの仕立ての文脈でよく使われます。
I need to fix the hem on these pants today.
今日、このズボンの裾を直さなきゃ。
ズボンやスカートの長さを調整する場面で頻出します。
動詞
裾を縫う、縁取る
To fold back and sew down the edge of cloth.
Can you hem these trousers for me?
このズボンの裾上げをしてくれませんか?
服のサイズ直しをお願いする時の定番フレーズです。
The tailor will hem the suit pants by tomorrow.
仕立て屋が明日までにスーツのズボンの裾を縫います。
アパレルやクリーニングの業務で使われます。
I finally hemmed the edge of the curtain.
ようやくカーテンの縁を縫い終わったよ。
服だけでなく、カーテンなどの布製品にも使えます。
囲む、閉じ込める
To surround and restrict someone or something.
We were hemmed in by the large crowd.
私たちは大群衆に囲まれて身動きが取れませんでした。
受け身の形で物理的に囲まれた状況を表します。
The small town is hemmed in by steep mountains.
その小さな町は険しい山々に囲まれています。
地形によって閉ざされている様子を描写できます。
I feel hemmed in by all these strict rules.
これらの厳しい規則に縛られているように感じます。
物理的な包囲だけでなく、心理的な制限にも使えます。
口ごもる、言葉を濁す
To hesitate in speaking or delay making a decision.
He hemmed and hawed before answering the question.
彼は質問に答える前に言葉を濁しました。
hem and haw の形で決断をためらう様子を表します。
Stop hemming and hawing and just tell me.
口ごもるのはやめて、ただ私に教えてよ。
はっきりしない相手を急かす時によく使われます。
The politician hemmed and hawed during the interview.
その政治家はインタビューの最中に言葉を濁しました。
明確な回答を避ける態度を批判的に表現できます。
語源
hem は古英語の hem(境界、縁)に由来しています。もともとは土地などの境界線を指していましたが、衣服の端を折り返して縫った部分(裾)を意味するようになりました。周囲を囲むという成り立ちから、hem in(囲い込む)という表現にも発展しました。同じく「囲まれた場所」という語源を持つ関連語に、hamlet(小さな村)があります。
派生語・ファミリー
hemの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
hem は布の端を折り返して縫った衣服の裾を、edge は物の端や境界線を表す最も一般的な語を、border は国境や図案・敷地などの装飾的な縁取りを指します。
よくある間違い
× The hem of the table is sharp. ○ The edge of the table is sharp. → hem は布を折り返して縫った「裾」を指します。机や硬い物の端には edge を使います。
× I hemed the pants yesterday. ○ I hemmed the pants yesterday. → 短母音に子音字が続く単語なので、過去形や進行形にする時は最後の子音 m を重ねます。
コラム
豆知識
hem は古英語で「境界」を意味する言葉から生まれました。昔の人々にとって、服の端を折り返して縫うことは、布がほつれるのを防ぐ重要な「境界線」を引く作業でした。そこから、敵を包囲して境界線の中に閉じ込める戦術的な動きを hem in と呼ぶようになりました。
リアルな使われ方
ビジネス会話で相手がはっきり答えない時、ネイティブは hem and haw というイディオムを使います。これは、咳払いの「コホン(hem)」と、ためらいの「あー(haw)」を組み合わせた表現です。決断を迫る時に Stop hemming and hawing!(はっきりして!)と言うことができます。
映画・音楽での使われ方
人気ファッションコンペ番組『プロジェクト・ランウェイ(Project Runway)』では、デザイナーたちが制限時間ギリギリまで服の hem(裾)を縫うシーンが頻繁に登場します。未完成の裾は審査員から厳しく批判されるため、hemming は番組内で最も緊張感のある作業の一つとして描かれます。
イディオム・定型句
口ごもる、言葉を濁す
“He began to hem and haw when asked about the budget.”
囲い込む、制限する
“The small town is hemmed in by mountains.”
(服の)裾を下ろして長くする
“I need to drop the hem of these trousers.”
hemを使った会話例
週末のリビングで、友人と服の準備をしながら
This dress is beautiful, but the hem is too long for me.
You can easily hem it yourself if you have a sewing machine.
I know, but I always hem and haw when it comes to altering clothes.
If you feel hemmed in by the task, I can do it for you.
Really? That would be a huge help. I am not good at sewing.
No problem. I will pin the edge first to get the exact length.
文化的背景
アメリカやイギリスでは、既製服を買った後に自分のサイズに合わせてお直し(alteration)に出すのが一般的です。そのため、hemming(裾上げ)は日常会話やクリーニング店でのやり取りで非常に頻繁に登場する単語です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. hem とは?
衣服の端を折り返して縫った「裾」や「縁」のことです。『The hem of her skirt was torn.(彼女のスカートの裾が破れていた)』のように、日常の衣類に関してよく使われます。
Q. hem と edge の違いは?
edge は机や崖など「物の端」全般を指す一般的な言葉です。一方の hem は布地を折り返して縫い付けた部分に限定されるため、『the edge of the table』とは言えますが『the hem of the table』とは言えません。
Q. hem in はどのような状況で使いますか?
物理的に周囲を囲まれたり、規則などで行動を制限されたりして身動きが取れない状況で使います。『We were hemmed in by the crowd.(私たちは群衆に囲まれて身動きが取れなかった)』のように受け身で頻出します。
Q. hem and haw とはどういう意味ですか?
返答に困って「えーと」と口ごもったり、決断を先延ばしにしたりする様子を表す決まり文句です。『Stop hemming and hawing!(言葉を濁すのはやめて!)』のように日常会話でよく使われます。
Q. hem を動詞として使う際の注意点は?
過去形や進行形にする際、最後の子音字 m を重ねて hemmed, hemming と綴る点に注意が必要です。『I hemmed the dress.(ドレスの裾を縫った)』のように、規則変化ですがスペルが変わります。
CHECK QUIZ
Q: 「テーブルの角(端)にぶつかった」の自然な表現は?
Q: 「We were hemmed in by the crowd.」の意味は?
Q: 「言葉を濁す、口ごもる」を意味するイディオムは?