hardware store
- (名)ホームセンター、金物店
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
hardware の h は息を吐きながら出し、ar は口を大きく開けて「アー」と伸ばしながら舌を巻きます。store の or も唇を丸めて「オー」と伸ばし、最後に舌を巻きます。「ハードウェアストア」と平坦に読まず、2つの r の音を意識して滑らかに繋げましょう。
活用形
- 複数形
- hardware stores
コアイメージ
DIY用の工具や建築資材、釘などの金物を売っているお店であることがコアイメージです。主に家の修理や工作に必要な道具を買いたい時に使います。
hardware storeの意味・例文
名詞
ホームセンター、金物店
A shop selling tools and building materials.
I need to go to the hardware store to buy a hammer.
ハンマーを買うために金物店に行く必要があります。
日常的な家の修理や工作の道具を買う時の定番表現です。
We supply building materials to a local hardware store.
私たちは地元のホームセンターに建築資材を卸しています。
建築業界や小売業のビジネスシーンでもよく使われます。
I just spent an hour at the hardware store.
ホームセンターでちょうど1時間も過ごしてしまいました。
DIY好きが店舗で長居してしまう状況を表しています。
語源
hardware(金属製品、金物)と store(店)が組み合わさってできた言葉です。hard(固い)と ware(製品)から成り、昔は主に釘や農具などの金属製品を指していました。そこから、それらを売る店という意味に発展しました。同じ ware を持つ関連語には、software(ソフトウェア)があります。
派生語・ファミリー
hardware storeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
hardware store は工具などを扱う地域密着型の店を、home improvement store は建材や家具も扱う大型店を、DIY store は主にイギリス英語で日曜大工の店を指します。
“We went to a home improvement store to buy lumber.”
→ 建材や園芸用品、家具まで揃う大型のホームセンターを指します。
“He is looking for a drill at the DIY store.”
→ 主にイギリス英語で使われる、日曜大工用品の店を指す表現です。
よくある間違い
× I went to a home center. ○ I went to a hardware store. → home center は和製英語で通じません。英語では hardware store や home improvement store と言います。
× The hardware store sells PCs. ○ The electronics store sells PCs. → hardware にはパソコン部品の意味もありますが、hardware store は工具や園芸用品を売る店舗を指すため、家電量販店とは異なります。
コラム
豆知識
19世紀のアメリカ開拓時代、人々は自分たちで家を建てたり修理したりする必要がありました。そのため、釘やハンマーなどの金属製品(hardware)を売る店が町に不可欠でした。これが現代の hardware store のルーツであり、アメリカの開拓精神を象徴しています。
リアルな使われ方
ネイティブは日本の「ホームセンター」を表現する際、規模に応じて言葉を使い分けます。小規模で工具やネジが中心なら hardware store、木材や家具、植物まで揃う巨大な倉庫型の店なら home improvement store と呼ぶのが自然です。
映画・音楽での使われ方
映画『グラン・トリノ(Gran Torino)』をはじめ、アメリカ映画には主人公が地元の hardware store で道具を買い、自宅の修理や作業に没頭するシーンが頻繁に登場します。DIYを愛するアメリカ人の日常と価値観がよく描かれています。
イディオム・定型句
家族経営の小さな金物店
“I prefer buying tools at a mom-and-pop hardware store.”
地元の金物店、近所のホームセンター
“You can find these nails at your local hardware store.”
hardware storeを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Did you do anything special this weekend?
I went to the hardware store to buy some paint and brushes.
Are you redecorating your living room?
Yes, I am painting the walls. It is a big DIY project.
That sounds exciting. Did you find everything you needed?
Almost. I might need to visit a home improvement store later for some extra wood.
文化的背景
アメリカでは家屋の修理を自分で行うDIY文化が根付いており、hardware store は生活に欠かせない存在です。近年は Home Depot のような超大型店(home improvement store)が主流ですが、地域密着型の小さな店も愛されています。
よくある質問
Q. hardware store とは?
工具、塗料、園芸用品などを販売している小売店のことです。『I need to go to the hardware store.(金物店に行かなければならない)』のように、DIYや家の修理をする時によく登場します。
Q. hardware store と home improvement store の違いは?
hardware store は比較的小規模で工具や金物を中心に扱う傾向があります。一方の home improvement store は『We went to a home improvement store.』のように、木材や家具まで揃う大型店舗を指します。
Q. 日本の「ホームセンター」は英語で通じますか?
home center は和製英語のため、ネイティブには通じにくいです。規模に合わせて『I bought this at the hardware store.』や home improvement store と言い換えるのが自然です。
Q. パソコンの部品は hardware store で買えますか?
買えません。IT用語のハードウェア(パソコン本体や周辺機器)を売っている店は electronics store(家電量販店)と呼びます。『I bought a mouse at the electronics store.』のように表現します。
Q. イギリス英語では何と言いますか?
イギリスでは DIY store という呼び方が一般的です。『He is looking for a drill at the DIY store.』のように使い、日曜大工(Do It Yourself)のための店であることを直接的に表現します。
CHECK QUIZ
Q: 日本の「ホームセンター」を英語で言うと?
Q: I bought it at the hardware store. で買った可能性が高いものは?
Q: 「地元のホームセンターで働く」の自然な表現は?