gas
- (名)気体、ガス
- (名)ガス、天然ガス
- (名)ガソリン
- (動)給油する、おだてる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
gas の母音 /æ/ は、口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間の音を出します。語尾の /s/ は舌先を上の歯茎に近づけ、摩擦させて息だけを出します。「ガス」と日本語のように母音の「ウ」を入れないよう注意しましょう。
活用形
- 三単現
- gases
- gasses と綴られることもあります
- 進行形(-ing)
- gassing
- 過去形
- gassed
- 過去分詞
- gassed
- 複数形
- gases
- gasses と綴られることもあります
コアイメージ
目に見えない気体や、車を動かすための燃料(ガソリン)であることがコアイメージです。日常生活で気体について話す時や、車に給油する時、エネルギーについて言及する時に使います。
gasの意味・例文
名詞
気体、ガス
A substance in a form like air that is neither solid nor liquid.
Oxygen and nitrogen are the main gases in the atmosphere.
酸素と窒素は大気中の主な気体です。
科学的な文脈で物質の三態(気体)を指す基本的な用法です。
We must reduce greenhouse gas emissions immediately.
私たちは直ちに温室効果ガスの排出を減らさなければなりません。
環境問題のニュースで頻繁に登場する表現です。
The balloon is filled with helium gas.
その風船はヘリウムガスで満たされています。
特定の種類の気体を指す場合にも使われます。
ガス、天然ガス
A substance like air used as a fuel for heating and cooking.
I forgot to turn off the gas stove.
ガスコンロの火を消すのを忘れました。
家庭で料理や暖房に使う燃料を指します。
The price of natural gas has increased this year.
今年は天然ガスの価格が上昇しました。
エネルギー資源としてのガスを表現します。
A major gas leak forced residents to evacuate.
大規模なガス漏れにより、住民は避難を余儀なくされました。
gas leak(ガス漏れ)は災害報道の定型句です。
ガソリン
A liquid obtained from petroleum, used as fuel for cars.
I need to stop and get some gas.
車を停めてガソリンを入れなければなりません。
主にアメリカ英語で gasoline の略として使われます。
Rising gas prices affect transportation costs.
ガソリン価格の高騰は輸送コストに影響を与えます。
経済や物流の話題で頻出する組み合わせです。
My car is a gas guzzler.
私の車はガソリンを大食いします(燃費が悪いです)。
gas guzzler は燃費の悪い車を指す定番の表現です。
動詞
給油する、おだてる
To fill a vehicle with gasoline, or to flatter someone.
We should gas up the car before the trip.
旅行の前に車に給油しておくべきです。
gas up で「車に燃料を満タンにする」という意味になります。
Stop gassing me up, I know I made mistakes.
おだてるのはやめて、自分がミスをしたのは分かっているから。
人を過剰に褒めて気分を良くさせるというスラング用法です。
My friends always gas me up when I wear this outfit.
この服を着ていると、友達がいつも褒めちぎってくれます。
SNSなどで相手の自信を高める時によく使われます。
語源
gasは、17世紀の化学者がギリシャ語のkhaos(カオス、混沌)をもとに作った造語です。一定の形を持たず、空間に自由に広がる気体の状態を「混沌」になぞらえたことから、現在の「気体」という意味に発展しました。のちにアメリカ英語では「ガソリン」の略称としても定着しました。同じ語源を持つ関連語には、chaos(混沌)があります。
派生語・ファミリー
gasの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
gas は物質の三態の一つである気体全般や燃料を、air は私たちが呼吸する地球を囲む空気を、vapor は液体が蒸発してできた蒸気を表します。
よくある間違い
× I need gas for my rental car in the UK. ○ I need petrol for my rental car in the UK. → 英国ではガソリンを petrol と呼びます。gas は気体や家庭用ガスを指すため不自然です。
× Push the gas to go faster. ○ Step on the gas to go faster. → アクセルを踏む表現は step on the gas です。push は使いません。
コラム
豆知識
gasという単語は、17世紀のフランドルの化学者ヤン・ファン・ヘルモントがギリシャ語の「khaos(カオス、混沌)」をオランダ語風に発音して作った造語です。一定の形を持たない気体の状態を「混沌」と捉えた彼の直感から生まれました。
リアルな使われ方
ネイティブは車を運転中に「Step on the gas!(アクセルを踏んで!)」とよく言います。これは物理的に車のスピードを上げる場面だけでなく、仕事やプロジェクトで「急ごう」「ペースを上げよう」と促す比喩的なフレーズとしても頻繁に使われます。
映画・音楽での使われ方
1968年のザ・ローリング・ストーンズの楽曲『Jumpin' Jack Flash』の歌詞には「It's a gas!」というフレーズが登場します。ここでの gas は古いスラングで「最高に楽しいこと」を意味しており、当時の若者文化の熱気を感じさせます。
イディオム・定型句
アクセルを踏む、急ぐ
“We need to step on the gas to finish this project.”
ガソリンが切れる、力尽きる
“I ran out of gas halfway through the marathon.”
順調に進んでいる
“Now we are finally cooking with gas!”
gasを使った会話例
週末のドライブ中、車内で
The fuel light just came on. We are running out of gas.
Oh no. Is there a gas station nearby?
Let me check the map. There is one about two miles away.
Great. We should step on the gas to get there quickly.
I can't. If I drive too fast, we will use more fuel.
You are right. I will just enjoy the fresh air from the window.
Good idea. Let's hope we don't end up pushing the car.
Don't worry, we'll make it. I'll gas you up if we have to push!
文化的背景
アメリカ英語では自動車の燃料を gas と呼びますが、イギリス英語では petrol と呼びます。そのため、アメリカの「gas station」はイギリスでは「petrol station」となり、地域によって大きな差があります。
よくある質問
Q. gas とは?
目に見えない気体や、家庭用の燃料、車のガソリンを指す名詞です。『I need to get some gas.(ガソリンを入れなきゃ)』のように日常会話で頻出します。
Q. gas と gasoline の違いは?
gasoline はアメリカ英語における自動車用燃料の正式名称で、gas はその省略形です。日常会話では圧倒的に『gas station(ガソリンスタンド)』のように gas が使われます。
Q. 「gas up」とはどういう意味ですか?
車に給油するという意味に加えて、SNSなどでは人を「おだてる・持ち上げる」という意味のスラングとして使われます。『Don't gas me up.(おだてないでよ)』のように用います。
Q. gas を使った環境問題の用語は?
『greenhouse gas(温室効果ガス)』が代表的です。『We must reduce greenhouse gas emissions.(温室効果ガスの排出を減らさなければならない)』のようにニュースで頻繁に登場します。
Q. イギリスでもガソリンを gas と呼びますか?
いいえ、イギリス英語ではガソリンを petrol と呼びます。イギリスで gas と言うと、家庭用のコンロで使うガスや気体を指すため、『petrol station(ガソリンスタンド)』のように使い分けが必要です。
CHECK QUIZ
Q: イギリスで「ガソリンを満タンにして」と言う時は?
Q: 「車がガス欠になった」と言う時の自然な表現は?
Q: 「He is gassing you up.」の意味は?