fringe
- (名)周辺、縁
- (名)非主流派、過激派
- (形)非主流の、周辺的な
- (名)房飾り、前髪
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
fringe は最初の「f」を上の前歯で下唇を軽く押さえて息を摩擦させます。母音の「i」は日本語の「イ」より力を抜いた短い音です。最後の「ge」は「ジ」ではなく、唇を突き出して「ヂュ」と息を吐きながら濁らせて終わります。「フリンジ」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意しましょう。
活用形
- 三単現
- fringes
- 進行形(-ing)
- fringing
- 過去形
- fringed
- 過去分詞
- fringed
- 複数形
- fringes
コアイメージ
中心から外れた周辺・縁の部分であることがコアイメージです。布の房飾りや前髪、主流から外れたグループなど、中心ではない端の部分を表す時に使います。
fringeの意味・例文
名詞
周辺、縁
The outer or less important part of an area.
We camped on the fringe of the forest.
私たちは森の周辺でキャンプをしました。
中心から外れた境界の領域を指します。
New housing developments are being built on the fringes of the city.
新しい住宅地が市の周辺部に建設されています。
都市の郊外や外縁部を表す際によく使われます。
The rare plant is only found on the fringe of the desert.
その希少な植物は砂漠の縁でのみ見つかります。
地理的・生態学的な境界を示すのに適しています。
非主流派、過激派
A group of people with extreme views or unpopular opinions.
The protest was organized by a political fringe.
その抗議活動は政治的な非主流派によって組織されました。
社会の中心から外れた集団を指します。
Such theories belong to the fringe of modern science.
そのような理論は現代科学の周辺部に属します。
広く受け入れられていない学説や思想を表します。
We should not ignore the voices from the fringes of society.
社会の周縁部からの声を無視するべきではありません。
社会的な弱者やマイノリティを指すこともあります。
房飾り、前髪
A decorative border of threads, or hair cut across the forehead.
She bought a leather jacket with a fringe.
彼女はフリンジのついたレザージャケットを買いました。
衣服や布の端につける糸の装飾を指します。
I decided to cut a fringe for a change.
気分転換に前髪を切ることにしました。
イギリス英語で前髪を意味する日常的な表現です。
The traditional rug features a beautiful silk fringe.
その伝統的な敷物には美しい絹の房飾りが施されています。
インテリアや工芸品の装飾を説明する際に使います。
形容詞
非主流の、周辺的な
Not part of the mainstream; unconventional.
The company focuses on fringe markets to avoid heavy competition.
その会社は激しい競争を避けるため、周辺市場に注力しています。
主流ではないニッチな領域を形容します。
He represents a fringe movement within the party.
彼は党内の非主流派運動を代表しています。
政治や社会運動において過激・少数派であることを示します。
The professor studies fringe religions in ancient times.
その教授は古代の非主流宗教を研究しています。
正統派ではない対象を表現する際に使われます。
語源
fringe は、ラテン語の fimbria(縁、房飾り)に由来し、古フランス語の frenge を経て英語に入りました。もともとは衣服の端につける「房飾り」を意味していましたが、そこから派生して、物理的な「縁」や「周辺」、さらに社会的な「非主流派(中心から外れたグループ)」という意味に発展しました。
派生語・ファミリー
fringeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
fringe は中心から外れた周辺や非主流の領域を、edge は物の物理的な端や境界線を、margin はページの余白や余裕・限界の縁を表します。
よくある間違い
× He lives in the fringe of the city. ○ He lives on the fringe of the city. → 「〜の周辺に」という時は、前置詞 on(または at)を使います。in は不自然です。
× The company offers good fringe benefit. ○ The company offers good fringe benefits. → 「福利厚生」は通常複数形の fringe benefits を使います。
コラム
豆知識
政治や社会の話題で登場する「the lunatic fringe」という表現は、第26代アメリカ大統領セオドア・ルーズベルトが広めた言葉です。極端な思想を持つ「狂信的な周辺グループ」を指し、ニュースでよく使われます。
リアルな使われ方
求人情報やビジネス会話では「fringe benefits」が頻出します。これは給与(基本給)の「周辺」にある利益、つまり健康保険や有給休暇、社用車などの「福利厚生」を意味する実用的なフレーズです。
映画・音楽での使われ方
SFドラマ『Fringe(フリンジ)』は、主流の科学では説明できない「フリンジ・サイエンス(非主流科学・境界科学)」をテーマにした人気作品です。超常現象や平行世界など、まさに科学の「辺境」を描いています。
イディオム・定型句
社会の周縁で、社会ののけ者として
“Many homeless people live on the fringes of society.”
福利厚生、付加給付
“The job pays poorly but offers great fringe benefits.”
過激派、狂信的集団
“The party was taken over by the lunatic fringe.”
fringeを使った会話例
カフェで同僚と転職について相談
I got a job offer from a startup on the fringe of the tech industry.
That sounds interesting. Are they a mainstream company?
Not really. They are more of a fringe group focusing on experimental AI.
I see. How about the salary and fringe benefits?
The pay is okay, but they offer great health insurance.
That's a huge plus. It might not be a bad choice.
文化的背景
イギリスの世界最大の芸術祭「エディンバラ・フリンジ(Edinburgh Festival Fringe)」は、元々公式プログラムの「周辺(fringe)」で非公式に始まったことに由来します。現在では「フリンジ演劇」というジャンルとして定着しています。
よくある質問
Q. fringe とは?
中心から外れた「周辺」や「縁」を表す言葉です。『They live on the fringe of the city.(彼らは市の周辺に住んでいる)』のように物理的な場所や、社会の非主流派を指す時に使います。
Q. fringe と edge の違いは?
edge はテーブルなどの物理的な「端」を指すのに対し、fringe は中心から外れた「周辺部」や境界領域を指します。『the edge of the cliff(崖の端)』と『the fringe of the forest(森の周辺)』のように使い分けます。
Q. ビジネスで fringe はどう使われますか?
『fringe benefits(福利厚生)』という定型表現でよく使われます。『We offer excellent fringe benefits.(当社は素晴らしい福利厚生を提供しています)』のように、基本給以外の待遇を指します。
Q. fringe が「前髪」という意味になるのは本当ですか?
はい、イギリス英語では「前髪」を fringe と呼びます。アメリカ英語の bangs に相当し、『She had her fringe cut.(彼女は前髪を切ってもらった)』のように日常会話で頻出します。
Q. fringe を形容詞として使うとどんな意味になりますか?
「非主流の」「過激な」という意味になります。『a fringe political party(非主流の政党)』のように、主流派から外れたグループや思想を表す際によく使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「テーブルの端にグラスを置かないで」の自然な表現は?
Q: 英語の求人票で「福利厚生」を意味する用語は?
Q: イギリスの美容室で「I want to cut my fringe.」と言ったら何を切られる?