flicker
- (動)揺らめく、ちらつく
- (動)(感情が)一瞬よぎる
- (名)揺らめき、ちらつき
- (名)(感情・希望などの)わずかな兆し
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
flicker は最初の「fl」がポイントです。上の前歯で下唇を軽く噛んで「f」を出した後、すぐに舌先を上の歯茎につけて「l」を出します。続く母音は「イ」と「エ」の中間の短い音です。語尾の「er」は舌を軽く丸めた「アー」という音で、全体のアクセントは最初の「fli」に置きます。「フリッカー」と平坦に読まないよう注意しましょう。
活用形
- 三単現
- flickers
- 進行形(-ing)
- flickering
- 過去形
- flickered
- 過去分詞
- flickered
- 複数形
- flickers
コアイメージ
光や炎が不安定に揺れ動いたり、一時的に現れたり消えたりすることがコアイメージです。ろうそくの炎が風で揺らめく時や、希望や感情が一瞬だけよぎる時に使います。
flickerの意味・例文
動詞
揺らめく、ちらつく
To burn or shine unsteadily, or with a wavering light.
The candles flickered in the breeze.
キャンドルが風に揺らめきました。
炎が不安定に揺れる最も一般的な用法です。
The projector screen kept flickering during the presentation.
プレゼン中、プロジェクターの画面がずっとちらついていました。
機械や画面の不具合によるちらつきにも使えます。
The streetlights flickered and then went out completely.
街灯が明滅し、その後完全に消えました。
電球が切れかかっている状態を表現できます。
(感情が)一瞬よぎる
To appear for a short time or to make a sudden movement.
A smile flickered across her face.
彼女の顔に一瞬笑顔がよぎりました。
表情がふっと現れて消える様子を表します。
Doubt flickered in the mind of the suspect.
容疑者の心に疑念が一瞬よぎりました。
感情や考えが一時的に生じることを示します。
Hope flickered briefly before fading away.
希望が一瞬だけ見えましたが、消え去りました。
儚い感情の動きを文学的に表現できます。
名詞
揺らめき、ちらつき
An unsteady movement of a light or flame.
I saw the flicker of a candle in the window.
窓辺にろうそくの揺らめきが見えました。
物理的な光の揺れを名詞で表現します。
The screen flicker is causing eye strain for the employees.
画面のちらつきが従業員の眼精疲労を引き起こしています。
ディスプレイのフリッカー現象を指します。
We measured the flicker rate of the LED lights.
私たちはLEDライトのちらつきの頻度を測定しました。
光の点滅周期などの専門的な文脈で使われます。
(感情・希望などの)わずかな兆し
A brief or faint feeling or emotion.
There is still a flicker of hope for the missing hikers.
行方不明のハイカーたちにはまだ一縷の望みがあります。
a flicker of hope は非常に有名な定型表現です。
I felt a flicker of annoyance when he interrupted me.
彼に遮られた時、わずかな苛立ちを感じました。
ネガティブな感情が少しだけ湧いた時にも使えます。
She showed a brief flicker of understanding.
彼女は一瞬だけ理解したような素振りを見せました。
かすかな反応や表情の変化を捉える表現です。
語源
flicker の語源は、古英語で「羽ばたく」を意味する flicerian に由来します。鳥が羽をパタパタさせる素早い動きから、光や炎が小刻みに揺らめく様子を表すように発展しました。同じく「fl」から始まり素早い動きを表す関連語には、flutter(羽ばたく)や flit(かすめる)があります。
派生語・ファミリー
flickerの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
flicker は光や炎が不安定に小刻みに揺らめき、flash は瞬間的にピカッと強く光り、blink は規則的に点灯と消灯を繰り返す点滅やまばたきを表します。
よくある間違い
× The car's turn signal is flickering. ○ The car's turn signal is blinking. → ウインカーのように規則的に点滅する場合は blink を使います。flicker は不安定な揺らめきです。
× She has a little hope of flicker. ○ She has a flicker of hope. → 「一縷の望み」は a flicker of hope という決まった語順のフレーズで表現します。
コラム
豆知識
映画を意味するスラング flick(Netflix の flix も同源)は、初期の映画の映像がちらちらと揺らめいていた(flicker)ことに由来します。技術が進歩した現代でも、映画産業の歴史を感じさせる言葉として残っています。
リアルな使われ方
ネイティブは絶望的な状況でわずかな希望が見えた時、a flicker of hope と表現します。感情や可能性が今にも消えそうな、儚い状態を強調するのにぴったりな表現です。日常会話からニュースまで幅広く登場します。
映画・音楽での使われ方
ナイル・ホーラン(元ワン・ダイレクション)のソロアルバムおよび楽曲『Flicker』は、消えかけの愛や希望を「揺らめく光」に例えた切ない作品です。この単語が持つ儚くも美しいニュアンスが、歌詞の世界観を見事に表現しています。
イディオム・定型句
一縷の望み、わずかな希望
“We still hold onto a flicker of hope.”
(炎や希望が)徐々に消える
“The campfire began to flicker out.”
気付いたような一瞬の表情
“I saw a flicker of recognition in his eyes.”
flickerを使った会話例
会議室で、プレゼン準備中の同僚と
The projector screen keeps flickering. It is hard to read the slides.
Let me check the cable. Sometimes a loose connection causes the flicker.
I had a flicker of hope that it was just a temporary glitch.
No luck. It is not blinking normally; the bulb might be dying.
Should we move to another room before the lamp completely flickers out?
Yes, that is a good idea. I will inform the IT team.
文化的背景
映画を意味するスラング「flick」は、初期の映画の映像がちらちらと揺らめいていた(flicker)ことに由来します。現代でもNetflixなどの名称にその名残が見られます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. flicker とは?
光や炎が不安定に揺れ動くことや、感情が一瞬だけ現れることを指します。『The candle is flickering.(ろうそくが揺らめいている)』のように使います。
Q. flicker と blink の違いは?
flicker は炎や壊れかけの電球のように不規則で不安定な揺らめきです。一方の blink はウインカーやまばたきのように規則的な点滅です。『The light is blinking.(ライトが点滅している)』と使い分けます。
Q. 人の感情に対して flicker は使えますか?
はい、感情や考えが一瞬だけよぎる様子を表すのに最適です。『A smile flickered on his face.(彼の顔に一瞬笑顔がよぎった)』のように、儚い変化を表現できます。
Q. パソコンの画面がおかしい時にも使えますか?
はい、画面がチカチカと不安定になっている状態を表現できます。『My monitor keeps flickering.(モニターがずっとちらついている)』はITサポートでよく使う表現です。
Q. flicker を使った定番の表現はありますか?
『a flicker of hope(一縷の望み)』が非常に有名です。『There is still a flicker of hope.』のように、絶望的な状況でわずかに残された可能性を表す際によく使われます。
CHECK QUIZ
Q: 車の「ウインカーが点滅している」と言うのに最適な動詞は?
Q: 「一縷の望み」を表す自然な表現は?