fiasco
- (名)大失敗、大失態
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
fiasco は真ん中の母音「æ」にアクセントを置きます。口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間の音を出してください。最初の「fi」は「フィ」と短く発音し、最後の「o」は「オゥ」と二重母音にして口をすぼめます。「フィアスコ」と平坦なカタカナ読みにならないよう、真ん中を強く長く発音するのがコツです。
活用形
- 複数形
- fiascos
- fiascoes と綴ることもあります
- fiascoes
- fiascos と綴ることもあります
コアイメージ
完全な失敗や、計画が崩れ去ってどうしようもない状態になることがコアイメージです。イベントやプロジェクトなどが、予想外のトラブルで悲惨な結末を迎えた時に使います。
fiascoの意味・例文
名詞
大失敗、大失態
A complete and humiliating failure or disaster.
The new product launch turned into a complete fiasco.
新製品の発表会は完全な大失敗に終わりました。
turn into a fiasco で「大失敗に変わる」と表現します。
We must avoid another PR fiasco at all costs.
私たちは広報上の大失態を何としても避けなければなりません。
PR fiasco は企業の不祥事などを指す定番フレーズです。
The surprise party was a fiasco because he found out early.
彼が早く気づいてしまったため、サプライズパーティーは大失敗でした。
イベントや計画が台無しになった時に使います。
Last night's dinner date was a total fiasco.
昨夜のディナーデートは完全な大失敗でした。
a total fiasco は日常会話でよく使われる強調表現です。
語源
fiasco はイタリア語で「フラスコ(瓶)」を意味する単語に由来します。ガラス吹き職人が美しい製品を作ろうとして失敗し、ただのフラスコにしてしまったという説から、現在の「大失敗」という意味に発展しました。同じ語根を持つ関連語には、水筒や瓶を意味する flask があります。
派生語・ファミリー
fiascoの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
fiasco は計画やイベントが滑稽なほど大失敗すること、failure は一般的な失敗や目標未達、disaster は深刻な被害や壊滅的な事態を伴う災害や大惨事を表します。
よくある間違い
× The car accident was a fiasco. ○ The car accident was a disaster. → fiasco は計画やイベントの失敗に使います。事故や自然災害には disaster が適切です。
× He made a fiasco on the math test. ○ He made a mistake on the math test. → 個人の小さなミスには mistake を使います。fiasco はより規模の大きな大失態を表します。
コラム
豆知識
fiasco はイタリア語で「フラスコ(瓶)」を意味する言葉が由来です。ガラス吹き職人が美しい製品を作ろうとして失敗し、ただのフラスコにしてしまったことから、「大失敗」を意味するようになったという説が有名です。現在でも演劇や芸術の失敗を指す言葉として始まりました。
リアルな使われ方
ネイティブはビジネスや日常会話で、イベントやプロジェクトが目も当てられない状態になった時に a total fiasco(完全な大失態)というフレーズをよく使います。単なる失敗ではなく、笑い話になるような滑稽な失敗に対しても使われる便利な表現です。
映画・音楽での使われ方
2005 年の映画『エリザベスタウン』(Elizabethtown)では、主人公が靴のデザイナーとして数億ドル規模の損失を出す大失敗を犯します。劇中では、このような取り返しのつかない大失態を表現する際に fiasco という言葉がぴったりの状況として描かれています。
イディオム・定型句
大失敗に終わる
“The ambitious project ended in a fiasco.”
大失敗の元、大失敗の原因
“Poor planning is a recipe for a fiasco.”
大失敗に変わる
“The outdoor meeting quickly turned into a fiasco.”
fiascoを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
How was the promotional event this weekend?
It was a complete fiasco. Half of the staff didn't show up.
Oh no. Did it turn into a disaster for the guests too?
Yes, the catering arrived two hours late. It ended in a fiasco.
That sounds like a recipe for a fiasco. What will the manager say?
I have to explain this PR fiasco in the meeting today.
Good luck. Tell him it wasn't a personal failure.
Thanks. I will try to stay positive.
文化的背景
英語圏のニュースやビジネスにおいて、政治的な失策や企業の不祥事などを批判したり、皮肉交じりに報じたりする際によく使われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. fiasco とは?
計画やイベントが予想外のトラブルで完全に失敗することです。『The event was a total fiasco.(そのイベントは完全な大失敗だった)』のように、悲惨な結末を強調する時に使います。
Q. fiasco と failure の違いは?
failure は目標を達成できなかった事実を客観的に表します。一方の fiasco は、計画が崩壊して滑稽なほど目も当てられない大惨事になったという主観的なニュアンスを含みます。『It was not just a failure, but a fiasco.』のように対比して使えます。
Q. fiasco はどんな場面で使いますか?
企業の不祥事、イベントの進行ミス、政治的な失策など、人前で恥をかくような大規模な失敗の場面で使います。『a PR fiasco(広報上の大失態)』はニュースやビジネスで頻繁に登場する表現です。
Q. fiasco の複数形はどう書きますか?
fiascos と fiascoes の両方の綴りが存在し、どちらを使っても正解です。現代の英語では fiascos の方がより一般的に使われます。『There were several fiascos last year.』のように数えられる名詞として扱います。
Q. fiasco の語源にある「フラスコ」とはどういう関係ですか?
イタリア語でガラス瓶を作る際に失敗し、ただの「フラスコ」になってしまったという職人のエピソードが由来とされています。そこから転じて『end in a fiasco(大失敗に終わる)』のように使われるようになりました。
CHECK QUIZ
Q: 「台風による甚大な被害」を表現するのに最適な名詞は?
Q: 「彼らの計画は大失敗に終わった」の自然な表現は?