escalator

  • ()エスカレーター
  • ()エスカレーター式の制度
US/ˈɛ.skəˌleɪ.tər/
UK/ˈɛ.skəˌleɪ.tər/

発音のコツ

▶ 表示する

escalator は最初の「e」にアクセントを置きます。「エ」を少し強めに発音し、続く「s」は母音を入れずに息だけで「ス」と出します。「ca」は力を抜いた曖昧な音にし、「la」は舌先を上の歯の裏につけて「レィ」と二重母音で発音します。最後の「tor」は舌を丸めて「ター」と響かせ、カタカナの平坦な発音を避けましょう。

活用形

複数形
escalators

コアイメージ

自動で階段が動いて人を上の階や下の階へ運ぶ機械がコアイメージです。建物内での移動手段を指す時や、物事が自動的・段階的に進むシステムを比喩的に表現したい時に使います。

escalatorの意味・例文

名詞

可算

エスカレーター

A set of moving stairs that carry people up or down.

日常会話

We should take the escalator to the next floor.

次の階へはエスカレーターで行きましょう。

移動手段として take を使うのが定番の表現です。

ビジネス

The escalator in the lobby is currently under maintenance.

ロビーのエスカレーターは現在メンテナンス中です。

施設管理や案内の文脈で頻繁に使われます。

ニュース

The new station features five escalators and two elevators.

新しい駅には 5 基のエスカレーターと 2 基のエレベーターがあります。

複数ある場合は s をつけて数えます。

可算

エスカレーター式の制度

A system that moves someone upwards automatically without effort.

ビジネス

He got on the executive escalator early in his career.

彼はキャリアの早い段階で幹部へのエスカレーターに乗りました。

苦労せずに昇進していく比喩として使われます。

ニュース

The union demanded an escalator clause in the contract.

組合は契約に自動調整条項を求めました。

物価上昇に合わせて賃金が上がる仕組みを指します。

フォーマル

The policy acts as an escalator for economic growth.

その政策は経済成長を自動的に押し上げる役割を果たします。

段階的・自動的に引き上げるものを表現できます。

語源

escalator はラテン語の scala(階段)と elevator(エレベーター)の語尾 -ator を組み合わせた造語です。もともと 1900 年頃にアメリカの企業が「動く階段」の商標として登録しましたが、広く普及したため一般名詞になりました。同じ scala(階段・登る)の語根を持つ関連語には、scale(規模、はかり)があります。

派生語・ファミリー

動詞escalate
名詞escalation

escalatorの使い方

よく使う組み合わせ

take the escalator (エスカレーターに乗る)use the escalator (エスカレーターを使う)an up escalator (上りエスカレーター)a down escalator (下りエスカレーター)the escalator breaks down (エスカレーターが故障する)

使い分け

escalator は動く階段で斜めに移動し、elevator は箱型の空間に入って垂直に移動し、stairs は自力で上り下りする固定された階段を指します。

Take the escalator to the second floor.

自動で動く階段状の設備を利用するニュアンスです。

We took the elevator to the top floor.

箱型の昇降機で一気に上の階へ移動するニュアンスです。

stairs

I prefer to walk up the stairs for exercise.

機械を使わず自分の足で段差を登るニュアンスです。

よくある間違い

× I rode the escalator to the second floor. ○ I took the escalator to the second floor. → 建物内の移動手段を利用する時は ride よりも take や use を使うのが自然です。

× We went up by the excarator. ○ We went up by escalator. → 日本語のカタカナ発音につられて l と r を混同したり、x を使わないよう注意しましょう。

コラム

豆知識

エスカレーターは元々アメリカのオーチス・エレベータ社が持つ登録商標でした。しかし、あまりにも日常生活に普及しすぎたため、後に一般名詞として扱われるようになりました。このように商標が一般化した単語には、ホッチキス(stapler)やセロテープ(Scotch tape)などがあります。

リアルな使われ方

ネイティブはエスカレーターを利用する際、take the escalator という表現をよく使います。自転車や馬にまたがる時に使う ride ではなく、手段として選択する take を使うのが自然な響きになります。道案内でも「Take the escalator to the second floor.」と表現します。

映画・音楽での使われ方

映画『ハリー・ポッター』シリーズで、魔法使いのアーサー・ウィーズリーがロンドンの地下鉄で escalator に乗り、マグル(非魔法族)の技術に感心するシーンがあります。ロンドンの地下鉄はエスカレーターが非常に長く深いことで有名で、多くの映像作品に登場します。

イディオム・定型句

定型句escalator clause

自動調整条項

The contract includes an escalator clause.

定型句ride the escalator

エスカレーター式に楽をして進む

He just rode the escalator to the top.

escalatorを使った会話例

デパートで買い物中に、友人同士で

A

Let's go to the men's section on the fourth floor.

B

Sure. Should we take the elevator or the escalator?

A

The elevator takes too long. Let's use the escalator.

B

Good idea. Oh, look at that long line for the escalator.

A

Maybe it is faster to just walk up the stairs.

B

No way! I am too tired to climb the stairs today.

A

Fine, we will wait for the escalator.

B

Thanks. Let's stand on the right so people can pass.

文化的背景

日本のエスカレーターでは片側を空ける習慣がありますが、ロンドンやニューヨークなどでも「右側に立ち、左側を歩く」という暗黙のルールがあります。ただし、近年は安全面から歩行を禁止し、両側に立つことを推奨する動きが世界的に広まっています。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. escalator とは?

自動で動いて人を運ぶ階段設備のことです。『I will take the escalator.(エスカレーターに乗ります)』のように、デパートや駅などでの移動手段として日常的に使われます。

Q. 「上りエスカレーター」はどう言いますか?

『an up escalator』や『the escalator going up』と表現します。『Take the up escalator to the second floor.(上りエスカレーターで 2 階へ行ってください)』のように使います。

Q. イギリス英語では lift と言いますか?

lift は箱型の elevator(エレベーター)を指すイギリス英語です。階段状の escalator はイギリスでもアメリカでも同じく escalator と呼ばれます。『Where is the escalator?』でどこでも通じます。

Q. escalator に関連する動詞はありますか?

段階的に拡大・悪化することを意味する escalate があります。『The argument escalated quickly.(口論が急速にエスカレートした)』のように、問題や争いが大きくなる場面で使われます。

Q. escalator は比喩的に使えますか?

はい、自動的に進む仕組みを指して使われます。『an escalator clause(自動調整条項)』のように、物価に応じて賃金などが段階的に上がる契約用語としてビジネスシーンで登場します。

CHECK QUIZ

Q: 「エスカレーターに乗る」の自然な表現は?

Q: 口論などが「段階的に悪化する」ことを意味する動詞は?