cut off
- (動)(電気・水などを)止める
- (動)会話を遮る、電話を切る
- (動)切り離す、切断する
- (動)孤立させる、遮断する
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
cut の母音は、口をあまり開けずに短く「ア」と発音します。日本語の「カ」より少し奥で音を作ります。続く off は口を縦に開けて「オー」と伸ばしながら、下唇を軽く噛んで摩擦音を出します。cut の子音と off の母音が繋がり(リエゾン)、「カトフ」のように滑らかに発音するのが自然に聞こえるポイントです。
活用形
- 三単現
- cuts off
- 進行形(-ing)
- cutting off
- 過去形
- cut off
- 現在形と同形です
- 過去分詞
- cut off
- 現在形・過去形と同形です
コアイメージ
物理的に切り離したり、流れを完全に止めてしまうことがコアイメージです。電気や水の供給を止める時や、会話を遮る時、関係を断つ時に使います。
cut offの意味・例文
動詞
(電気・水などを)止める
To stop the supply of something such as electricity, water, or money.
The utility company cut off our electricity.
電力会社は私たちの電気を止めました。
電気や水道などのインフラ供給を強制的に止める際によく使われます。
They threatened to cut off his allowance.
彼らは彼の小遣いを打ち切ると脅しました。
資金や援助などのサポートを打ち切る文脈でも使えます。
The government cut off funding for the research project.
政府はその研究プロジェクトの資金援助を打ち切りました。
組織的な資金提供の停止を表すフォーマルな場面でも活躍します。
会話を遮る、電話を切る
To interrupt someone who is speaking or break a telephone connection.
Please do not cut me off while I am speaking.
私が話している途中で遮らないでください。
人の発言を途中で遮断する無礼な行為を指摘する時に使います。
We were disconnected when the operator cut off the call.
オペレーターが通話を切断した時、電話が切れました。
電話回線が意図的、または事故で切れた状況を表現できます。
The broadcaster abruptly cut off the live interview.
放送局は生放送のインタビューを突然打ち切りました。
進行中の番組やイベントを強制終了させる際にも適しています。
切り離す、切断する
To remove a part of something by cutting it with a tool.
He cut off a thick slice of bread for breakfast.
彼は朝食のためにパンを厚く切り取りました。
刃物を使って物理的に一部分を切り離す本来の用法です。
The doctor had to cut off his severely damaged toe.
医師は彼のひどく損傷した足の指を切断しなければなりませんでした。
医療現場での切断手術など、深刻な事態にも使われます。
Please cut off the price tag before wearing the shirt.
シャツを着る前に値札を切り取ってください。
不要なものを切り離して捨てる日常的な動作を表します。
孤立させる、遮断する
To block someone or something from passing or communicating completely.
The heavy snow cut off the remote village.
大雪によりその遠隔地の村は孤立しました。
災害などで交通や通信手段が絶たれた状況を報じる際によく使われます。
She cut herself off from the outside world completely.
彼女は外界から自分を完全に遮断しました。
自ら他者との接触を絶って引きこもる心理的な状況も表現できます。
The fallen tree cut off the main road to the city.
倒れた木が都市へ向かう主要道路を塞ぎました。
物理的な障害物が通り道を塞いでしまう場面に適しています。
語源
cut off は、cut(切る)と off(離れて)の組み合わせから成り立っています。刃物で切って対象から「離す」という物理的な動作から、電気などの供給を止める、道を塞ぐ、会話を途中で遮断するといった抽象的な意味へと発展しました。同じく off を持つ関連語には、take off(離陸する、脱ぐ)があり、何かが離れていくイメージを共有しています。
派生語・ファミリー
cut offの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
cut off は物理的な切断や供給の停止を表し、disconnect は機器や回線の接続を解除し、isolate は他から引き離して孤立させます。
よくある間違い
× The machine cut off it automatically. ○ The machine cut it off automatically. → 代名詞を目的語にする場合、cut と off の間に挟むのが正しい語順です。
× I cut off the TV before going to bed. ○ I turned off the TV before going to bed. → スイッチで家電の電源を消す時は turn off を使います。cut off は供給を強制遮断する意味になります。
コラム
豆知識
衣服の「カットオフ・ジーンズ」は、裾を切りっぱなしにしたショートパンツのことです。英語でも cutoff shorts と呼ばれ、動詞の cut off(切り取る)から派生した名詞 cutoff がそのままファッション用語として定着しました。
リアルな使われ方
運転中に他の車が急に前に割り込んでくる危険な行為を、ネイティブは cut someone off と表現します。「He cut me off on the highway!(彼が高速道路で急に割り込んできた!)」のように、日常会話で頻出する実用的なフレーズです。
映画・音楽での使われ方
2011年に世界的大ヒットを記録したゴティエ(Gotye)の楽曲『Somebody That I Used To Know』のサビには、「But you didn't have to cut me off(でも、私との縁を完全に切る必要はなかったじゃないか)」という有名なフレーズが登場します。人間関係を断ち切る痛みがリアルに伝わる表現です。
イディオム・定型句
怒りに任せて自滅する
“Do not cut off your nose to spite your face.”
先回りして阻止する
“We need to cut them off at the pass.”
関係を断ち切る
“He decided to cut off ties with his toxic friends.”
cut offを使った会話例
火曜の朝、オフィスで同僚と
Why were you late for the online meeting yesterday?
My home internet was suddenly cut off.
That must have been stressful. Did it reconnect quickly?
No. I called the provider, but they cut me off in the middle of the call.
That is terrible service. You should cut off ties with them.
Yes, I plan to switch to another company.
Good call. I use a stable connection that does not get disconnected.
Please tell me the name of that company later.
文化的背景
アメリカのバーやパブでは、客が酔いすぎていると判断された時に「You're cut off(これ以上の酒の提供はお断りです)」と宣告される文化があります。安全を守るための一般的な対応であり、この表現は日常的によく耳にします。
よくある質問
Q. cut off とは?
物理的に切り離したり、供給や会話の流れを完全に止めることです。『They cut off the electricity.(彼らは電気を止めた)』のように使います。
Q. cut off と turn off の違いは?
turn off はスイッチで日常的に電源を消す動作です。一方の cut off は供給元から強制的に断つという強い意味を持ちます。『Did you turn off the light?(電気を消した?)』のように使い分けます。
Q. 会話中に cut off はどう使いますか?
誰かの話を途中で遮ったり、電話が突然切れたりした時に使います。『We got cut off.(電話が途切れてしまった)』は、通信トラブルの際によく使う定番フレーズです。
Q. 人間関係の文脈で cut off を使うとどうなりますか?
特定の人との縁を完全に切る、または連絡を絶つという強い意味になります。『She cut off all contact with him.(彼女は彼との連絡を一切絶った)』のように深刻な場面で使われます。
Q. cut off の名詞形はありますか?
1語にまとめた cutoff という名詞があり、「締め切り」や「境界線」を意味します。『Tomorrow is the cutoff date for applications.(明日が申し込みの締め切り日です)』のようにビジネスで重宝します。
CHECK QUIZ
Q: 「それを切り落としてください」の正しい英語は?
Q: 部屋を出る時に「電気を消して」と頼む自然な表現は?
Q: 「A car cut me off.」が意味する状況は?