condolence

  • ()お悔やみの言葉、哀悼
  • ()同情、共感
UK/kənˈdoʊləns/

発音のコツ

▶ 表示する

アクセントは第2音節の「do」に置きます。この「o」は「オウ」と二重母音で発音し、口を丸めてから少しすぼめるようにします。最初の「con」は力を抜いて「クン」のような曖昧な音にし、最後の「lence」は「ルンス」と軽く添える程度に発音すると自然です。平坦なカタカナ読みにならないよう注意してください。

活用形

複数形
condolences
お悔やみの言葉を伝える際は通常この複数形を用います

コアイメージ

他者の悲しみや喪失に対して、共に悲しみ同情することがコアイメージです。主に身近な人が亡くなった遺族に対し、お悔やみの気持ちを伝える時に使います。

condolenceの意味・例文

名詞

可算

お悔やみの言葉、哀悼

An expression of sympathy, especially on the occasion of a death.

日常会話

I sent my condolences to her family.

彼女の家族にお悔やみの言葉を送りました。

日常的にお悔やみを伝える際は複数形が一般的です。

ビジネス

The CEO expressed his condolences to the employees.

CEOは従業員に向けて哀悼の意を表しました。

公的な場での正式な表現として適しています。

フォーマル

Please accept my deepest condolences on your loss.

この度のご不幸に対し、深くお悔やみ申し上げます。

最も定番で丁寧なフォーマルフレーズです。

ニュース

World leaders offered their condolences over the tragedy.

世界の指導者たちはその悲劇に対して哀悼の意を述べました。

offer condolences もニュースなどで頻出する組み合わせです。

不可算

同情、共感

Sympathy for another person's sorrow or hardship.

アカデミック

The poem expresses a profound sense of condolence.

その詩は深い同情の念を表現しています。

不可算名詞として、同情という概念そのものを指します。

フォーマル

A letter of condolence was sent to the widow.

未亡人にお悔やみ状が送られました。

letter of condolence で一つの定型句として機能します。

ニュース

The community showed great condolence for the victims.

地域社会は被害者に大きな同情を示しました。

悲劇に対する深い共感を表す際に使われます。

語源

condolence は、接頭辞 con-(共に)とラテン語の dolere(悲しむ)、名詞を作る接尾辞 -ence(こと)から成り立っています。他者の喪失に対して共に悲しみ、痛みを分かち合うという成り立ちから、現在のお悔やみを意味する言葉に発展しました。同じ dolere(悲しむ)の語根を持つ関連語には、doleful(悲しげな)があります。

派生語・ファミリー

動詞condole
形容詞condolatory

condolenceの使い方

よく使う組み合わせ

offer condolences (お悔やみを述べる)express condolences (哀悼の意を表す)send condolences (お悔やみの言葉を送る)deepest condolences (深い哀悼の意)a letter of condolence (お悔やみ状)

使い分け

condolence は主に死に対するお悔やみを、sympathy は他人の不幸に対する一般的な同情を、compassion は苦しむ人を助けたいと願う深い思いやりを表します。

Please accept my deepest condolences.

身近な人の死に対する哀悼の意を伝えるニュアンスです。

I feel deep sympathy for the victims.

他人の困難や不幸に対して同情するニュアンスです。

She showed great compassion for the poor.

苦しむ人に寄り添い、助けようとする深い思いやりのニュアンスです。

よくある間違い

× I offer my condolence to your family. ○ I offer my condolences to your family. → お悔やみの言葉として相手に伝える際は、慣用的に複数形の condolences を使います。

× I send my condolences for you. ○ I send my condolences to you. → お悔やみを伝える相手を示す場合、前置詞は for ではなく到達点を示す to を使います。

コラム

豆知識

condolence の動詞形である condole は、国の指導者が他国の大災害に対して声明を出す際によく使われます。語源の「共に(con)悲しむ(dolere)」が示す通り、単なる同情ではなく、相手の痛みを自分のものとして分かち合うという強い連帯のメッセージが込められています。

リアルな使われ方

ネイティブが葬儀やグリーティングカードで最もよく使うフレーズは「Please accept my deepest condolences.」です。カードに書く際は、長々と書かずにこの一文と「You are in my thoughts.(あなたのことを想っています)」を添えるのが洗練された大人のマナーとされています。

映画・音楽での使われ方

映画『ゴッドファーザー(The Godfather)』などのマフィア映画では、対立するファミリーの葬儀に出席して形式的に condolence を述べる緊張感のあるシーンがしばしば描かれます。表向きの「お悔やみ」と裏の思惑が交錯する場面で、この単語が効果的に使われています。

イディオム・定型句

定型句Please accept my condolences

お悔やみ申し上げます

Please accept my deepest condolences on your loss.

定型句offer one's condolences

お悔やみを述べる

We visited him to offer our condolences.

定型句letter of condolence

お悔やみ状

She received many letters of condolence.

condolenceを使った会話例

金曜の朝、オフィスで同僚と

A

Did you hear the sad news about John's father?

B

Yes, it is heartbreaking. I need to send my condolences to him.

A

Are we sending a card from the whole team?

B

Yes, everyone is signing a letter of condolence this afternoon.

A

I will also write a short message to express my deepest sympathy.

B

That is a good idea. He will appreciate our support.

文化的背景

英語圏では、身近な人が亡くなった際に「I am sorry for your loss.」や「Please accept my condolences.」と直接的かつ簡潔に伝えるのが一般的です。日本のような過度な遠回しな表現は避け、率直に悲しみを共有する文化があります。

よくある質問

Q. condolence とは?

他者の死や喪失に対して共に悲しみ、同情の気持ちを伝えることです。『I sent my condolences to him.(彼にお悔やみの言葉を送った)』のように使います。

Q. ビジネスメールでお悔やみを伝えるには?

『Please accept my deepest condolences on your loss.』という定型句が最も無難で丁寧です。簡潔に悲しみを共有し、相手の負担にならないよう短い結びにすることがマナーです。

Q. なぜ condolences と複数形にするのですか?

感謝を意味する thanks やお祝いの congratulations と同じく、溢れる感情や言葉の数々を表現するために複数形にするのが英語の慣習だからです。『offer my condolences』の形で覚えましょう。

Q. sympathy と condolence はどう使い分けますか?

sympathy は病気や事故など幅広い不幸への同情に使えますが、condolence は原則として「死」に対するお悔やみに限定されます。『express sympathy(同情する)』と使い分けます。

Q. お悔やみを言われた時の自然な返答は?

シンプルに感謝を伝えるのが最も自然です。『Thank you for your condolences.(お悔やみのお言葉ありがとうございます)』や、単に『Thank you.』と返答すれば十分です。

CHECK QUIZ

Q: 友人が「試験に落ちた」と落ち込んでいる時に示す感情として適切なのは?

Q: 遺族にお悔やみを述べる際の正しい表現は?

Q: 「彼のご不幸に対してお悔やみ申し上げます」の空欄に入る前置詞は? Please accept my condolences ( ) your loss.