carry-in service
- (名)持ち込み修理サービス
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
carry-in は「キャリー・イン」と区切らず、音が繋がって「キャリィン」のように発音されます。最初の「æ」は口を横に引いて「ア」と「エ」の中間の音を出し、y と in がリンキングして滑らかに繋がるのが特徴です。service の「er」は舌を丸めながら長く伸ばす音なので、カタカナの「サービス」より深く響かせましょう。
活用形
- 複数形
- carry-in services
コアイメージ
顧客自身が製品を修理センターや店舗へ直接持参することがコアイメージです。家電やパソコンなどが故障し、郵送や出張修理ではなく店頭で対応してもらう時に使います。
carry-in serviceの意味・例文
名詞
持ち込み修理サービス
A service where customers bring items to a shop or center for repair.
We offer a carry-in service for all electronic devices.
すべての電子機器に対して持ち込み修理サービスを提供しています。
製品保証やアフターサポートの文脈でよく使われます。
I used their carry-in service to get my laptop fixed.
ノートパソコンを直すために彼らの持ち込み修理サービスを利用しました。
個人の体験を語る際に便利な表現です。
The company expanded its carry-in service locations this year.
その会社は今年、持ち込み修理サービスの拠点を拡大しました。
企業の顧客サービス向上のニュースで登場します。
Please note that the warranty covers only the carry-in service.
保証は持ち込み修理サービスのみに適用される点にご留意ください。
契約書や規約で補償範囲を限定する際によく使われます。
語源
carry-in は動詞 carry(運ぶ)と副詞 in(中へ)の組み合わせから成り立っています。顧客自身が店舗や修理センターの中に直接製品を運び込むという動作から、「持ち込み修理」という意味に発展しました。同じ carry(運ぶ)の語源を持つ関連語には、carrier(運送業者、通信キャリア)があります。
派生語・ファミリー
carry-in serviceの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
carry-in service は修理品を店舗の中へ運ぶ動作に焦点を当て、drop-off service は品物を預けて立ち去ることに、in-store service は店舗内でサービスが完結することに焦点を当てます。
“You can use our drop-off service anytime.”
→ 窓口や専用ボックスに預けてすぐに立ち去るニュアンスです。
“We provide excellent in-store service.”
→ 店舗の敷地内で直接対応を受けるニュアンスです。
よくある間違い
× We provide a bring-in service. ○ We provide a carry-in service. → 持ち込み修理は bring-in ではなく carry-in を使って表現するのが一般的です。
× I need a carry service for my broken PC. ○ I need a carry-in service for my broken PC. → carry だけでは「運ぶ」動作しか伝わらないため、in を付けて店舗への持ち込みを明示します。
コラム
豆知識
carry-in はもともと「持ち込み可能な」という形容詞として使われていました。例えば、carry-in baggage は飛行機の機内持ち込み手荷物を指します。これが転じて、顧客が自ら店舗に持ち込む形態のサービス全般を指すようになりました。
リアルな使われ方
家電量販店や PC メーカーのサポートページでは、carry-in repair や carry-in warranty という表現が頻出します。ユーザーが直接店舗の修理窓口へ持参する手続きを案内する際の実用的な定型フレーズとして重宝されています。
映画・音楽での使われ方
Apple の Genius Bar は、世界で最も有名な carry-in service の一つと言えます。予約して直接デバイスを持ち込み、その場で対面サポートを受けるスタイルは、現代の修理サービスの基準となりました。
イディオム・定型句
持ち込み修理
“Please bring your device for a carry-in repair.”
持ち込み修理保証
“This product comes with a one-year carry-in warranty.”
保証対象外の持ち込み修理
“They charge a fee for out-of-warranty carry-in service.”
carry-in serviceを使った会話例
オフィスの休憩室で同僚と
My laptop stopped working completely this morning.
That is terrible. Does it have a warranty?
Yes, but it only covers their carry-in service.
You should take it to their in-store service counter today.
I will. I hope the carry-in service does not take too long.
Good luck. Let me know if you need to borrow my PC.
文化的背景
欧米では修理サービスが細分化されており、持ち込み(carry-in)、郵送(mail-in)、出張(on-site)で料金体系や保証内容が明確に異なります。特に国土の広い地域では持ち込み拠点が遠いことも多いため、購入時にどのサービスが適用されるかを確認するのが一般的です。
よくある質問
Q. carry-in service とは?
顧客自身が故障した製品を店舗や修理センターへ直接持参する修理サービスのことです。『I used a carry-in service.(持ち込み修理を利用した)』のように、家電やPCのサポート窓口でよく使われます。
Q. 郵送や出張修理との違いを英語でどう表現しますか?
郵送修理は mail-in service、出張修理は on-site service と呼びます。『Do you offer an on-site service?(出張修理はありますか)』のように、状況に応じて使い分けることが大切です。
Q. carry-in service はどんな場面で使いますか?
主に電化製品やIT機器の故障時に、メーカーや量販店のサポート窓口を利用する場面で使います。『The carry-in service is free.(持ち込み修理は無料です)』のように、料金や保証の説明で頻出します。
Q. carry-in service に関連する表現はありますか?
『carry-in warranty(持ち込み修理保証)』がよく使われます。『It has a carry-in warranty.(持ち込み修理保証がついています)』のように、購入時の保証内容を確認する際に役立ちます。
Q. carry-in は形容詞としても使えますか?
はい、名詞を修飾する形容詞として使えます。『carry-in baggage(機内持ち込み手荷物)』のように、自分で持ち込むことができる物を表現する際にも広く活用されます。
CHECK QUIZ
Q: 修理スタッフが自宅やオフィスに直接来てくれるサービスは?
Q: 「保証対象外の持ち込み修理」を意味する自然な表現は?