cap

  • ()帽子
  • ()蓋、キャップ
  • ()上限、制限
  • ()上限を設ける
UK/kæp/

発音のコツ

▶ 表示する

cap は最初の母音「æ」がポイントです。口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間の音を出してください。日本語の「カップ」のように「ア」で発音すると cup に聞こえてしまうため注意が必要です。最後の「p」は唇をしっかり閉じてから、声を伴わずに息だけで「プッ」と軽く破裂させます。

活用形

三単現
caps
進行形(-ing)
capping
過去形
capped
過去分詞
capped
複数形
caps

コアイメージ

物や頭の頂上を覆う「蓋」や「帽子」、転じて「上限」を表すことがコアイメージです。物理的な帽子や蓋のほか、予算や価格の制限を表現したい時に使います。

capの意味・例文

名詞

可算

帽子

A type of flat hat that has a curved part sticking out at the front.

日常会話

He was wearing a blue baseball cap.

彼は青い野球帽をかぶっていました。

スポーツ用やカジュアルな帽子を指す最も一般的な用法です。

SNS・カジュアル

I bought a new cap for the summer.

夏に向けて新しいキャップを買いました。

日本語の「キャップ」と同じ感覚で使えます。

ニュース

The suspect wore a dark cap and sunglasses.

容疑者は暗い色の帽子とサングラスを着用していました。

ニュースで人物の特徴を伝える際にも頻出します。

可算

蓋、キャップ

A small cover that fits over the top or end of something.

日常会話

Please put the cap back on the bottle.

ボトルにキャップを戻してください。

容器の蓋を指す日常的な表現です。

ビジネス

Make sure the pen cap is completely closed.

ペンのキャップが完全に閉まっているか確認してください。

ペンやレンズなどの小さな蓋にも使われます。

アカデミック

The researcher removed the cap from the test tube.

研究者は試験管から蓋を外しました。

科学実験の文脈でも蓋を意味します。

可算

上限、制限

An upper limit on an amount of money that can be spent or borrowed.

ビジネス

We need to put a cap on our travel expenses.

私たちは出張費に上限を設ける必要があります。

put a cap on はビジネスで頻出する重要なイディオムです。

ニュース

The government introduced a price cap on energy.

政府はエネルギーの価格上限を導入しました。

政策や経済のニュースでよく見かける表現です。

アカデミック

There is a strict cap on the number of attendees.

参加者の数には厳格な上限があります。

人数や数量の制限を表す際にも使われます。

動詞

他動詞

上限を設ける

To set a limit on the amount of money that someone can spend or charge.

ビジネス

The company decided to cap bonus payments this year.

会社は今年のボーナス支払いに上限を設けることを決定しました。

名詞だけでなく動詞としてもビジネスで活躍します。

ニュース

Interest rates have been capped at 5 percent.

金利は5パーセントに制限されています。

受け身の形で「〜に制限される」と表現することが多いです。

日常会話

My phone plan caps my data at 20 gigabytes.

私のスマホのプランはデータ通信を20ギガバイトに制限しています。

日常的なサービスの制限事項を説明する時にも便利です。

語源

cap は後期ラテン語の cappa(頭を覆うもの、マント)から派生しました。頭の頂上を覆うという成り立ちから、帽子やボトルの「蓋」、さらにはこれ以上はいけないという「上限」の意味へと発展しました。同じ語根を持つ関連語には、cape(マント)や capital(頭、首都)があります。

派生語・ファミリー

形容詞capless
名詞capful

capの使い方

よく使う組み合わせ

baseball cap (野球帽)put a cap on (〜に上限を設ける)bottle cap (ボトルの蓋)price cap (価格上限)salary cap (サラリーキャップ)

使い分け

cap は野球帽のように前つばがあるか縁のない帽子を、hat は麦わら帽子のように周囲にぐるりとつばがある帽子を、beanie は防寒用のつばのないニット帽を指します。

He always wears a baseball cap.

前つばのあるスポーティな帽子を指すニュアンスです。

She wore a wide-brimmed hat to block the sun.

周囲にあるつばが日差しを遮る帽子のニュアンスです。

beanie

I need a warm beanie for the winter.

防寒用のつばのないニット帽のニュアンスです。

よくある間違い

× I bought a straw cap for the beach. ○ I bought a straw hat for the beach. → 周囲につばがある帽子は hat です。cap は前つばのみを指します。

× We put a cap in the budget. ○ We put a cap on the budget. → 上限を設ける際は put a cap on です。上から蓋をするイメージです。

コラム

豆知識

語源となったラテン語の cappa(マント)は、cape(ケープ)や chapel(礼拝堂)の語源でもあります。かつて聖人のマント(cappa)を保管していた小さな空間が chapel と呼ばれるようになったという、意外な歴史の繋がりを持っています。

リアルな使われ方

若者の間で使われる「no cap」というスラングは、ヒップホップ文化から広まりました。「嘘」を意味する cap に no をつけて「マジで」「嘘じゃない」と強調する時、SNSや日常会話で頻繁に登場します。若者の生きた英語としてよく耳にする表現です。

映画・音楽での使われ方

マーベル映画の『キャプテン・アメリカ(Captain America)』は、劇中やファンの間で親しみを込めて「Cap」と呼ばれます。ここでの Cap は captain の略ですが、単語の響きとして広く認知されており、キャラクターを象徴する呼び名となっています。

イディオム・定型句

ことわざIf the cap fits, wear it.

思い当たる節があるなら認めなさい

If the cap fits, wear it.

定型句to cap it all off

最後を締めくくる、おまけに

And to cap it all off, it started raining.

イディオムput on one's thinking cap

じっくり考える、思案する

I need to put on my thinking cap.

capを使った会話例

金曜の午後、オフィスで同僚と

A

Did you hear about the new budget cap for our department?

B

Yes, the management decided to cap our project expenses.

A

Exactly. We have to put on our thinking caps to cut costs.

B

It won't be easy. And to cap it all off, the deadline is next Friday.

A

Well, let's just do our best. By the way, nice baseball cap!

B

Thanks! I always wear a hat or something when I need to focus.

文化的背景

イギリス英語圏では、サッカーやラグビーなどのスポーツで国の代表選手として試合に出場することを「cap」と呼びます。これはかつて代表選手に実際の帽子が贈られていた伝統に由来します。英米間で基本的な意味に大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. cap とは?

頭や物の頂上を覆うもの、または「上限」を表す単語です。『He is wearing a blue cap.(彼は青い帽子をかぶっている)』のように日常会話でよく使われます。

Q. cap と hat の違いは?

つばの形状が異なります。cap は野球帽のようにつばが前だけのものを指し、hat は周囲をぐるりとつばが囲むものを指します。『a straw hat(麦わら帽子)』などが代表的です。

Q. ビジネスで cap はどう使われますか?

予算や価格の「上限」という意味で頻繁に使われます。『We need to put a cap on our expenses.(経費に上限を設ける必要がある)』のように、これ以上の支出を防ぐ文脈で役立ちます。

Q. cap(上限)をフォーマルに言い換えると?

より公式な文書や堅い表現では limit や maximum に言い換えられます。『There is a strict limit on the budget.(予算には厳格な制限がある)』とすると、客観的な響きになります。

Q. スラングの no cap とはどういう意味ですか?

SNSや若者の間で「嘘じゃない」「マジで」という意味で使われます。『The food here is amazing, no cap.(ここのご飯は本当に美味しい、マジで)』のように、発言が真実だと強調する時に使います。

CHECK QUIZ

Q: 日差しを遮るために「麦わら帽子」をかぶる時、最も自然な単語は?

Q: 「予算に上限を設ける」の自然な表現は?

Q: 動詞 cap(上限を設ける)の過去形・過去分詞形の正しい綴りは?