behind one's back
- (副)陰で、本人のいない所で
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
behind の発音は「ビハインド」ではなく、最初の bɪ は弱く短く発音し、haɪnd にアクセントを置きます。最後の d は弱く破裂させるか飲み込みます。back の母音 /æ/ は口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間の音を出します。全体を繋げて滑らかに発音しましょう。
活用形
- 三単現
- backs
- 進行形(-ing)
- backing
- 過去形
- backed
- 過去分詞
- backed
- 複数形
- backs
- 対象が複数の場合は backs と複数形になります
コアイメージ
誰かの見ていないところや、気づかない所でこっそり行動することがコアイメージです。本人のいない所で悪口を言ったり、許可を得ずに何かを企んだりする時に使います。
behind one's backの意味・例文
副詞
陰で、本人のいない所で
without someone's knowledge or permission.
Please do not talk behind my back.
私の陰で悪口を言わないでください。
talk behind someone's back は非常に頻出する表現です。
He made a deal behind the manager's back.
彼はマネージャーのいない所で取引をしました。
許可を得ずにこっそり行動するニュアンスが出ます。
I can't believe they laughed behind her back.
彼らが彼女の陰で笑っていたなんて信じられません。
悪意を持ってこそこそする状況によく合います。
語源
behind(〜の後ろに)と back(背中)の組み合わせから成り立っています。文字通り「誰かの背後で」という意味から転じて、その人の目に見えない所、つまり「本人の知らない所で」「隠れて」という意味に発展しました。同じ back(背中・後ろ)の語根を持つ関連語には、backbite(陰口を叩く)があります。
派生語・ファミリー
behind one's backの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
behind one's back は本人の知らない所で悪意を持って行われ、secretly は単に秘密裏に行う事実を示し、in secret は他の誰の目にも触れず隠れて行うことを表します。
“The meeting was held in secret.”
→ 他の誰の目にも触れないよう隠れて行うニュアンスです。
よくある間違い
× They talked bad about me on my back. ○ They talked bad about me behind my back. → 「背後で」は on ではなく behind を使います。前置詞の選択に注意しましょう。
× He went behind back of me. ○ He went behind my back. → one's の部分には my や his などの所有格が入り、back の直前に置かれます。
コラム
豆知識
英語には back(背中)を使った表現が多数あります。背中は自分の目で見えない無防備な場所であるため、behind one's back(陰で)や stab in the back(背中を刺す=裏切る)など、ネガティブな意味合いを持つイディオムが多く生まれました。
リアルな使われ方
日常会話で「彼っていつも陰口ばかり言うよね」と言いたい時、ネイティブは He always talks behind people's backs. と表現します。対象が複数人の場合は back も複数形になる点に注意が必要です。
映画・音楽での使われ方
2000年代のヒットドラマ『ゴシップガール(Gossip Girl)』では、登場人物たちが常にお互いの陰で策略を巡らせます。劇中でも go behind someone's back という表現が頻繁に登場し、上流階級のドロドロした人間関係を描いています。
イディオム・定型句
人を裏切る、陰で陥れる
“I never thought he would stab me in the back.”
見捨てる、背を向ける
“You shouldn't turn your back on your friends.”
舞台裏で、裏で
“A lot of work happens behind the scenes.”
behind one's backを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
I heard he opposed my proposal at yesterday's meeting.
Yeah, but he didn't say anything in front of you.
Exactly. I can't believe he went behind my back.
It's unprofessional to talk behind someone's back.
I wish he had told me directly. I feel like he stabbed me in the back.
Don't worry about it. We are on your side.
文化的背景
欧米の文化では、直接意見を言うことが重んじられるため、陰でコソコソすること(going behind someone's back)は非常に卑怯で信頼を損なう行為とみなされます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. behind one's back とは?
本人の見ていない所や、気づかない所でこっそり行動することです。『Don't talk behind my back.(私の陰で悪口を言わないで)』のように、ネガティブな文脈で頻出します。
Q. behind one's back は良い意味でも使えますか?
基本的には悪口や裏切りなど、ネガティブな意味で使われます。ただし『They planned a surprise party behind his back.(彼の陰でサプライズを計画した)』のように、驚かせる目的で使うことも可能です。
Q. one's の部分には何が入りますか?
話題になっている人物の所有格(my, your, his, her, their など)が入ります。『He did it behind her back.(彼は彼女の陰でそれをした)』のように、対象に合わせて変化させます。
Q. talk behind one's back とはどういう意味ですか?
「〜の陰で悪口を言う」という定番のフレーズです。『It is not good to talk behind someone's back.(陰口を言うのは良くない)』のように、人の噂話をする際によく使われます。
Q. behind the scenes との違いは?
behind one's back は「特定の人に隠れて」という個人的なニュアンスですが、behind the scenes は「世間や表舞台には見えない裏側で」という意味です。『They work hard behind the scenes.(彼らは裏で懸命に働いている)』のように使います。
CHECK QUIZ
Q: 「私たちは彼に内緒でサプライズを計画した」の英訳として自然なものは?
Q: 「新製品の開発が『秘密裏に』進められている」と言う場合、最も適した表現は?
Q: 「〜の陰で悪口を言う」を意味する定番の動詞の組み合わせは?
