be lined with

  • ()〜が並んでいる
  • ()〜で裏打ちされている
UK/bi ˈlaɪnd wɪð/

発音のコツ

▶ 表示する

be lined with の lined は、舌先を上の前歯の裏につけて /l/ をはっきり発音し、二重母音の /aɪ/ を長めに響かせます。語尾の /d/ は直後の with の /w/ とつながるため、独立して「ド」と発音せず、息を止める程度に軽く添えるだけで自然な英語の響きになります。

活用形

三単現
is lined with
進行形(-ing)
being lined with
過去形
was lined with
主語が複数の場合は were lined with になります
過去分詞
been lined with

コアイメージ

線状に沿って何かがずらりと並んでいる、または内側が何層かで覆われている様子がコアイメージです。道沿いに木や店が立ち並ぶ美しい風景を描写する時によく使います。

be lined withの意味・例文

動詞

〜が並んでいる

to have something along the sides of a place or area

日常会話

The long street is lined with beautiful cherry trees.

その長い通りには美しい桜の木が並んでいます。

道に沿って木や街灯が並ぶ風景描写の定番フレーズです。

ニュース

The parade route was lined with cheering crowds.

パレードの沿道は歓声を上げる群衆で埋め尽くされていました。

人が道沿いにずらりと並んでいる状況にも使えます。

ビジネス

The conference room walls are lined with whiteboards.

会議室の壁にはホワイトボードがずらりと並んでいます。

壁や棚に物が配置されている様子を客観的に伝えます。

〜で裏打ちされている

to have a layer of a particular material covering the inside

日常会話

My winter coat is lined with warm fleece.

私の冬用コートは暖かいフリースで裏打ちされています。

衣服の内側が別の素材で覆われている状態を表します。

アカデミック

The human stomach is lined with a protective mucous membrane.

人間の胃は保護用の粘膜で覆われています。

生物学や医学の分野で、臓器の内壁を説明する際に頻出します。

ビジネス

The premium gift box is lined with soft silk.

その高級なギフトボックスは柔らかいシルクで内装されています。

商品の品質や高級感をアピールする表現として効果的です。

語源

be lined with の中心である line は、ラテン語の linum(亜麻、糸)に由来します。糸のように真っ直ぐ引かれた「線」という意味から、道に沿って物が「線状に並ぶ」様子へと発展しました。また、布の裏地(lining)を当てる意味合いから「内側を覆う」という意味も持ちます。同じ語根を持つ関連語には、linen(亜麻布、リネン)があります。

派生語・ファミリー

名詞line
名詞lining
形容詞lined

be lined withの使い方

よく使う組み合わせ

be lined with trees (木が並んでいる)be lined with shops (店が立ち並んでいる)be lined with books (本がずらりと並んでいる)be lined with people (人で埋め尽くされている)be lined with cars (車が列をなしている)

使い分け

be lined with は線状に沿って物が並び、be bordered by は領域の境界線に沿って配置され、be surrounded by は対象の周囲をぐるりと完全に囲む状態を表します。

The path is lined with old streetlamps.

道などの線に沿って物が列をなしている様子を描写します。

be bordered by

The garden is bordered by a low fence.

敷地や領域の境界に沿って何かが配置されている状態です。

be surrounded by

The lake is surrounded by high mountains.

対象の周りを四方八方から完全に囲んでいる状態を強調します。

よくある間違い

× The street is lined by trees. ○ The street is lined with trees. → 空間を満たす構成要素や材料を示すため、受動態の動作主を表す by ではなく with を使います。

× The road is lined with tree. ○ The road is lined with trees. → 道に沿って並んでいるものは複数あるのが自然なため、通常は複数形の名詞を続けます。

コラム

豆知識

英語のことわざ「Every cloud has a silver lining.」は、雲の裏側(lining)が太陽の光で銀色に輝く様子から生まれました。ここでの lining は、服の「裏地」と同じ語源であり、見えない内側を覆うものを意味しています。

リアルな使われ方

旅行ガイドや不動産の広告では、魅力的な場所をアピールするためにこのフレーズが多用されます。たとえば「streets lined with boutique shops(ブティックが立ち並ぶ通り)」のように、活気や豊かさを伝える定型表現として活躍します。

映画・音楽での使われ方

ディズニー映画『アラジン(Aladdin)』の劇中歌など、ファンタジーや物語の中では「streets lined with gold(金で舗装された道)」という表現がよく登場します。これは圧倒的な富や夢のような世界を象徴する決まり文句です。

イディオム・定型句

ことわざEvery cloud has a silver lining.

どんな絶望的な状況にも希望はある

Don't give up, every cloud has a silver lining.

定型句read between the lines

行間を読む、暗黙の意図を察する

You need to read between the lines to understand his email.

定型句line up with

〜と一致する、〜と並ぶ

His story does not line up with the facts.

be lined withを使った会話例

オフィスの休憩室で同僚と

A

Our new office building is lined with large windows.

B

That sounds wonderful. Lots of natural light must come in.

A

Yes, and the street outside is lined with beautiful cherry trees.

B

I am so jealous. My office is surrounded by gray concrete walls.

A

You should visit us sometime. The lobby is lined with modern art pieces.

B

I will definitely drop by next week to see it.

文化的背景

英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。欧米の都市計画では景観を美しく保つ並木道(tree-lined streets)が重視されるため、不動産や観光の紹介でこの表現を頻繁に目にします。

よくある質問

Q. be lined with とは?

道や川などに沿って物が並んでいること、または内側が覆われていることです。『The street is lined with trees.(その通りには木が並んでいる)』のように風景描写でよく使います。

Q. なぜ受動態の by ではなく with を使うのですか?

with は「〜を使って」「〜で満たされて」という材料や空間の構成要素を表すからです。『The shelf is lined with books.』のように、空間がそれで埋められているニュアンスを出します。

Q. 人が並んでいる時にも使えますか?

はい、沿道に人がずらりと並んでいる状況でも使えます。『The route was lined with cheering crowds.(沿道は歓声に包まれた群衆で埋め尽くされていた)』のように表現します。

Q. 風景以外にどんな場面で使えますか?

衣服の裏地や、箱の内側が覆われている状態を表す時にも使います。『The coat is lined with silk.(そのコートはシルクで裏打ちされている)』のように、内部の層を説明できます。

Q. line を使った別の表現はありますか?

言葉の裏にある真意を察する『read between the lines(行間を読む)』が有名です。『You have to read between the lines.』のように、ビジネスや日常会話でよく登場します。

CHECK QUIZ

Q: 「通りには美しい花が並んでいる」を表す自然な英語は?

Q: 「山々に『ぐるりと囲まれた』湖」を表現するのに最適な動詞句は?

Q: 「The jacket is lined with fleece.」の意味として最も適切なものは?