at the price of
- (前)〜を犠牲にして、〜を代償として
- (前)〜という価格で
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
at の t は弱く発音されるか、次の the の th と同化して「アッザ」のように聞こえます。price の r は舌を巻いて「プゥライス」と発音し、最後の of は弱形の /əv/ になり、前の e(無音ですが c の音 /s/)と繋がって「プライソヴ」のように滑らかに発音しましょう。
活用形
- 複数形
- prices
- 句の中心となる名詞 price の複数形
コアイメージ
何かを得るために、別の価値あるものを差し出したり失ったりすることがコアイメージです。目標を達成した裏にある犠牲や代償を強調したい時に使います。
at the price ofの意味・例文
前置詞
〜を犠牲にして、〜を代償として
at the cost or loss of something
The company expanded rapidly at the price of product quality.
その企業は製品の質を犠牲にして急速に拡大しました。
利益と引き換えに何かを失う状況でよく使われます。
He achieved success at the price of his physical health.
彼は肉体的な健康を犠牲にして成功を収めました。
個人の努力や成功に伴う大きな代償を表します。
They won the battle at the price of many brave lives.
彼らは多くの勇敢な命を犠牲にしてその戦いに勝利しました。
命や時間など、取り返しのつかない重い犠牲を強調します。
〜という価格で
for a specific amount of money
We can offer the service at the price of fifty dollars.
私たちは50ドルという価格でそのサービスを提供できます。
具体的な金額を明示して取引する際に使います。
I bought this antique chair at the price of 20,000 yen.
私はこのアンティークの椅子を2万円という価格で買いました。
物やサービスの物理的な値段を客観的に示します。
The property was sold at the price of one million dollars.
その物件は100万ドルという価格で売却されました。
不動産や高額な商品の売買契約などでも用いられます。
語源
at the price of は at(〜の点で)+ the price(代償)+ of(〜の)から成り立っています。price はラテン語の pretium(価値、価格)に由来し、もともとは金銭的な価値を指していました。そこから転じて、何かを得るために支払う「犠牲」という比喩的な意味に発展しました。同じ語源を持つ単語には、precious(貴重な)があります。
派生語・ファミリー
at the price ofの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
at the price of は得る対価としての犠牲を強調し、at the expense of は誰かの不利益や損害に焦点を当て、at the cost of は支払うべき物理的・抽象的な代償を客観的に表します。
“They joked about it at the expense of him.”
→ 誰かの不利益や感情を害することを意味します。
よくある間違い
× He succeeded at the price to his health. ○ He succeeded at the price of his health. → 前置詞は to ではなく of を使います。of の後に犠牲にする名詞を置きます。
× They sold it at the price for 100 dollars. ○ They sold it at the price of 100 dollars. → 「〜という価格で」と言う場合も、同格を表す前置詞 of を使うのが正しい文法です。
コラム
豆知識
price の語源であるラテン語 pretium は、「賞賛」や「価値」も意味していました。ここから派生した単語には、praise(褒める)や appreciate(真価を認める)があります。何かを犠牲にするということは、それだけ対象に高い価値を見出しているという心理が背景にあります。
リアルな使われ方
ネイティブは、日常会話で「〜を犠牲にして」と言いたい時、at the price of よりも at the cost of や at the expense of をよく使います。しかし、at the price of は、よりドラマチックで感情的な重みを持たせたい時や、物語などの文語的表現として効果的に使われます。
映画・音楽での使われ方
映画や文学のレビューで、主人公の苦難を描写する際によく登場します。例えば、戦争映画『プライベート・ライアン(Saving Private Ryan)』のような作品では、勝利がどれほどの犠牲の上に成り立っているかを語る時に、at the price of many lives(多くの命を犠牲にして)という表現が響きます。
イディオム・定型句
どんな犠牲を払ってでも
“I will achieve my goal at any price.”
代償を払う、報いを受ける
“If you cheat, you will pay the price.”
安い代償、払う価値のある犠牲
“It is a small price to pay for freedom.”
at the price ofを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
Did you see the new sales strategy? They want us to cut costs drastically.
Yes. But I'm afraid we might do it at the price of customer satisfaction.
I agree. Expanding the margin is important, but not at the expense of our reputation.
Exactly. Quality is not something we should compromise at any price.
Maybe we should propose a different approach in the next meeting.
Good idea. Losing our loyal clients is too heavy a price to pay.
文化的背景
歴史的な自由や権利の獲得、あるいは個人的な大成功など、高い価値を持つものを得るために人々が払った重い犠牲を語るドラマチックな文脈で好んで使われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. at the price of とは?
何かを得るために、別の価値あるものを犠牲にすることです。『He succeeded at the price of his health.(彼は健康を犠牲にして成功した)』のように、目標達成の裏にある代償を表します。
Q. at the price of と at the expense of の違いは?
at the price of は自分が支払う代償に焦点が当たります。一方の at the expense of は他者の不利益を伴うことが多く、『He advanced at the expense of others.(彼は他人を犠牲にして出世した)』のように使います。
Q. at the price of はどんな場面で使いますか?
ビジネスで利益のために品質を落とした時や、個人的な成功のために何かを失った時に使います。『We expanded at the price of quality.(品質を犠牲にして拡大した)』のように、得たものと失ったものの対比を強調します。
Q. at the price of の後に動詞を置くことはできますか?
可能です。前置詞 of の後なので、動詞を置く場合は動名詞(-ing形)にします。『He got the job at the price of moving abroad.(彼は海外移住を代償にしてその仕事を得た)』のように表現できます。
Q. 具体的な金額を表す時にも使えますか?
はい、使えます。「〜という価格で」という意味になり、物理的な値段を客観的に示す際に便利です。『I bought it at the price of 50 dollars.(私はそれを50ドルという価格で買った)』のように日常会話でも登場します。
CHECK QUIZ
Q: 「彼は他人を笑いものにして冗談を言った」の自然な表現は?
Q: 「命を犠牲にして」と言う場合の自然な英語は?
Q: 「We bought the machine at the price of $500.」の意味は?
