as a consequence of

  • ()〜の結果として
UK/ˌæz ə ˈkɑnsəˌkwɛns əv/

発音のコツ

▶ 表示する

as a consequence of は、consequence の最初の音節にアクセントを置きます。「カァンシクェンス」のように、口を縦に開けて「カ」と発音します。前後の as a や of は弱く素早く発音され、特に of は「オヴ」ではなく「アヴ」や「ヴ」のように曖昧な音になるため、全体を滑らかにつなげて発音しましょう。

活用形

複数形
consequences
句の中の名詞 consequence の複数形

コアイメージ

ある出来事や行動に論理的に続いて起こる結果であることがコアイメージです。主にビジネスや学術的な場面で、重大な因果関係を客観的に説明したい時に使います。

as a consequence ofの意味・例文

前置詞

〜の結果として

as a result or effect of something

ビジネス

The company went bankrupt as a consequence of poor management.

その会社は経営不振の結果として倒産しました。

経営や業績などの重大な結果を述べる際に適しています。

アカデミック

The sea level is rising as a consequence of global warming.

地球温暖化の結果として海面が上昇しています。

科学的な因果関係を客観的に説明する場面で頻出します。

ニュース

Many people lost their jobs as a consequence of the pandemic.

パンデミックの結果として多くの人が職を失いました。

社会的な影響や深刻な事態を報道する際によく使われます。

フォーマル

He resigned as a consequence of the recent scandal.

彼は最近のスキャンダルの結果として辞任しました。

責任をとるような厳格な状況を表現するのに相応しい表現です。

語源

as a consequence of の中心となる consequence は、ラテン語の接頭辞 con-(共に)と sequi(続く)、そして名詞を作る接尾辞 -ence から成り立っています。ある出来事に「共に続いて起こるもの」という成り立ちから、「結果」や「帰結」という意味に発展しました。同じ sequi(続く)の語根を持つ関連語には、sequence(連続)や subsequent(その後の)があります。

派生語・ファミリー

as a consequence ofの使い方

よく使う組み合わせ

as a direct consequence of (〜の直接的な結果として)as a logical consequence of (〜の論理的な帰結として)as a natural consequence of (〜の自然な結果として)as an inevitable consequence of (〜の不可避な結果として)as an unintended consequence of (〜の意図せぬ結果として)

使い分け

as a consequence of は論理的・重大な帰結を強調し、as a result of は客観的な因果関係を一般的に表し、because of は日常的で幅広い理由や原因を示します。

He lost his job as a consequence of his mistakes.

行動に伴う重大な結果や論理的な帰結という硬いニュアンスがあります。

as a result of

The flight was delayed as a result of the snow.

良いことにも悪いことにも使える一般的な因果関係を表します。

I was late because of the heavy traffic.

日常会話で最も頻繁に使われる、単純な理由や原因を表します。

よくある間違い

× He failed as a consequence of he didn't study. ○ He failed as a consequence of not studying. → as a consequence of は前置詞句なので、後ろには主語と動詞の文ではなく名詞や動名詞が続きます。

× As consequence of the rain, the event was canceled. ○ As a consequence of the rain, the event was canceled. → consequence は可算名詞なので、単数形で使う場合は冠詞の a を忘れないようにしましょう。

コラム

豆知識

consequence の語源はラテン語で「共に続く」を意味する言葉です。ある行動を起こせば、必ずそれに「続いて」何かが起こるという考え方が根底にあります。そのため、日本語の「結果」よりも「必然的な帰結」というニュアンスが強く含まれています。

リアルな使われ方

ニュースやレポートでは、因果関係を明確にするために as a direct consequence of(〜の直接的な結果として)という表現が好まれます。曖昧さを排除し、何が直接の原因であったかを論理的に示す際に非常に便利なフレーズです。

映画・音楽での使われ方

映画『John Wick』シリーズでは、「行動には必ず結果(consequences)が伴う」というテーマが繰り返し描かれます。作中で登場人物たちが口にする consequences は、自分たちの選択が招いた「逃れられない報い」を象徴しています。

イディオム・定型句

定型句face the consequences

結果を受け入れる、報いを受ける

You must face the consequences of your actions.

定型句suffer the consequences

結果に苦しむ、悪影響を受ける

They will suffer the consequences of this decision.

定型句in consequence

その結果として

He made a mistake and was fired in consequence.

as a consequence ofを使った会話例

金曜の午後、大学の研究室で

A

Did you read the latest report on urban development?

B

Yes. It seems traffic congestion has worsened as a consequence of rapid population growth.

A

Exactly. And the city must face the consequences of their poor planning.

B

What do you think they should do as a result of this finding?

A

They need to invest more in public transportation.

B

I agree. Otherwise, the residents will continue to suffer as a consequence of this issue.

文化的背景

フォーマルな響きがあり、ビジネス文書や学術論文、ニュース報道などで好んで使われます。日常会話では少し硬い印象を与えます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. as a consequence of とは?

ある出来事や行動に論理的に続いて起こる「〜の結果として」を意味するフォーマルな表現です。『The project failed as a consequence of poor planning.(計画不足の結果としてプロジェクトは失敗した)』のように使います。

Q. as a consequence of と as a result of の違いは?

どちらも「〜の結果として」を意味しますが、as a consequence of の方がよりフォーマルで、ネガティブな結果や重大な帰結を強調する傾向があります。『as a result of the rain』の方が日常的です。

Q. as a consequence of の後ろには何が来ますか?

of が前置詞なので、後ろには名詞、代名詞、または動名詞(-ing)が続きます。『as a consequence of his decision(彼の決断の結果として)』のように名詞句を置くのが基本です。

Q. どんな場面でよく使われますか?

ビジネスの報告書、学術論文、ニュースなど、客観的で論理的な説明が求められるフォーマルな場面で頻出します。『as a consequence of climate change(気候変動の結果として)』などの表現が定番です。

Q. as a consequence of を言い換えると?

よりシンプルに due to や because of に言い換えることができます。『The delay was due to bad weather.(悪天候が遅れの原因だった)』のようにすると、少し柔らかい印象になります。

CHECK QUIZ

Q: ビジネス文書で「彼のミスの重大な結果として」を表す最適な表現は?

Q: 「悪天候の結果として」を正しく表現しているのは?

Q: 「意図せぬ結果として」を意味する自然な表現は?