anyhow

  • ()とにかく、いずれにせよ
  • ()ぞんざいに、いい加減に
  • ()どうにかして、ともかく
UK/ˈɛniˌhaʊ/

発音のコツ

▶ 表示する

anyhow は最初の「エ」にアクセントを置き、口を少し横に引いてハッキリ発音します。「ニ」は力を抜いた短い音にし、後半の「ハウ」は口を大きく開けてから「ウ」へとすぼめる二重母音です。「エニハウ」と平坦で間延びしたカタカナ読みにならないよう、最初と最後にメリハリをつけて発音しましょう。

コアイメージ

状況や手段がどうであれ、結果は変わらないことがコアイメージです。話題を変えたり、細かいことを気にせず物事を進めたりする時に使います。

anyhowの意味・例文

副詞

とにかく、いずれにせよ

In any case, or used to change the subject.

日常会話

Anyhow, we should get going right now.

とにかく、私たちは今すぐ出発すべきです。

脱線した話を元に戻したり、結論を急ぐ時に使います。

ビジネス

Anyhow, I will send the final report tomorrow.

いずれにせよ、明日最終レポートをお送りします。

会議の締めくくりやメールの最後に適しています。

SNS・カジュアル

It was raining, but we had fun anyhow.

雨が降っていましたが、とにかく私たちは楽しみました。

悪条件にも関わらず結果が良かったことを強調します。

ぞんざいに、いい加減に

In a careless, untidy, or haphazard way.

日常会話

Don't just throw your clothes anyhow on the bed.

服をベッドの上にいい加減に放り投げないでください。

やり方が雑であることを指摘する際によく使われます。

アカデミック

The old books were piled anyhow on the desk.

古い本が机の上にぞんざいに積み上げられていました。

整理整頓されていない乱雑な状態を描写します。

フォーマル

We cannot afford to complete this task just anyhow.

この任務をただいい加減に終わらせるわけにはいきません。

手抜きを許さないという強い意志を示す表現です。

どうにかして、ともかく

In any way whatever, regardless of the difficulties.

ニュース

The lost hikers managed to survive anyhow in the cold.

道に迷ったハイカーたちは、寒さの中でどうにかして生き延びました。

困難な状況でも結果を出すことに焦点を当てます。

日常会話

We need to fix this broken machine anyhow.

私たちはどうにかしてこの壊れた機械を直す必要があります。

手段を問わず目的を達成しなければならない状況で使います。

口語・スラング

I will get the money anyhow before the deadline.

期限までにどうにかしてそのお金を手に入れます。

強い決意を持って何とかするという意志を表します。

語源

anyhow は any(どんな)と how(方法で)という2つの単語が組み合わさってできました。もともとは「どんな方法でも」という意味でしたが、そこから「手段を選ばず」「どうあっても」、さらには「やり方がいい加減でも」というニュアンスに発展しました。同じ any(どんな)を語根に持つ関連語には、どこでもを意味する anywhere があります。

anyhowの使い方

よく使う組み合わせ

do it anyhow (とにかくそれをやる)happen anyhow (いずれにせよ起こる)manage anyhow (どうにかしてやり遂げる)dress anyhow (だらしない服装をする)arrange things anyhow (物を雑に配置する)

使い分け

anyhow は話題転換やぞんざいなやり方を表し、anyway はより一般的で結論や本題に戻る時に使い、somehow は手段が不明確でもどうにかしてやり遂げるニュアンスを持ちます。

The room was cleaned anyhow.

やり方がいい加減で雑なニュアンスを含みます。

Anyway, let's get back to work.

脱線した話を本題に戻す一般的なニュアンスです。

I will finish the report somehow.

具体的な方法や手段は分からないが何とかするニュアンスです。

よくある間違い

× I was sick, anyhow I went to school. ○ I was sick, but I went to school anyhow. → anyhow は副詞であり接続詞ではないため、文と文を直接カンマでつなぐことはできません。

× I don't know how, but I'll do it anyhow. ○ I don't know how, but I'll do it somehow. → やり方が分からない状態で「どうにかして」達成する場合は somehow が自然です。

コラム

豆知識

anyhow は any(どんな)と how(方法)の組み合わせから生まれました。19世紀頃には「どんな方法でも」という意味でしたが、そこから「手段を選ばずに」、さらには「やり方が適当でいい加減」という意外なニュアンスを持つようになりました。

リアルな使われ方

日常会話では、気まずい沈黙を破ったり、脱線した話を元に戻したりする時に「Anyhow,...(とにかく…)」と文頭で使われます。ネイティブが会話の主導権を握り、スムーズに本題へ誘導するための非常に便利なつなぎ言葉です。

映画・音楽での使われ方

アメリカの大ヒット海外ドラマ『フレンズ(Friends)』では、キャラクターたちがとりとめのないおしゃべりから本題に戻る際や、気まずい雰囲気を誤魔化す時に「Anyhow...」と切り出すシーンが頻繁に登場し、リアルな会話のテンポを生み出しています。

イディオム・定型句

定型句just anyhow

まったくいい加減に

He does his work just anyhow.

定型句anyhow you look at it

いずれにせよ、どのみち

Anyhow you look at it, we are late.

定型句live anyhow

その日暮らしをする

They were left to live anyhow.

anyhowを使った会話例

オフィスで、上司と部下が会議の準備について話す

A

Have you finished arranging the documents?

B

Not yet. I just stacked them anyhow on the desk.

A

Please organize them properly. We have a client meeting soon.

B

I know. I will do it somehow before they arrive.

A

Anyhow, we need to prepare the presentation slides first.

B

Right. I will get my laptop now.

文化的背景

アメリカ英語では anyway とほぼ同じ「とにかく」の意味で気さくに使われますが、イギリス英語では「ぞんざいに」「いい加減に」というネガティブなニュアンスで用いられることが比較的多いです。文脈や地域に応じて意味を正確に判断することが重要です。

よくある質問

Q. anyhow とは?

状況に関わらず結果が変わらないことや、話題を変える時に使う副詞です。『Anyhow, let's start the meeting.(とにかく、会議を始めましょう)』のように会話のつなぎとして頻出します。

Q. anyhow と anyway の違いは?

どちらも「とにかく」を意味しますが、anyhow の方がややカジュアルです。また、anyhow には『He packed his bag anyhow.(彼は鞄に雑に荷物を詰めた)』のように「いい加減に」という意味もありますが、anyway にはこの意味はありません。

Q. anyhow は文末でも使えますか?

はい、文末に置くことも非常に多いです。『It's raining, but I'll go anyhow.(雨ですが、とにかく行きます)』のように、前述の状況にも関わらず行動する意志を示す際に自然に使われます。

Q. anyhow をビジネスでフォーマルに言い換えると?

「それにも関わらず」という意味なら nevertheless や regardless が適しています。『Nevertheless, we must proceed.(それにも関わらず、我々は進めねばならない)』とすると、堅牢で説得力のある表現になります。

Q. anyhow は接続詞として使えますか?

いいえ、副詞なので文と文を直接つなぐことはできません。『I was tired, but I went anyhow.』のように接続詞 but などと併用するか、ピリオドで文を分けて文頭で使うのが正しい文法です。

CHECK QUIZ

Q: 「やり方は分からないが何とかする」の自然な表現は?

Q: 「He did his work anyhow.」の最も適切な意味は?

Q: 次の中で、文法的に正しい文はどれ?