up in the air
- (形)未定で、漠然として
- (副)空中に、高く
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
up in the air は単語同士のリンキング(音の繋がり)が重要です。up の「p」と in の「i」が繋がり「アッピン」、the の母音と air の「a」が繋がり「ジ・エァ」のように発音されます。全体で「アッピンジ・エァ」と一息で滑らかに発音しましょう。air は口を大きく開けず、最後に舌を軽く巻くと自然に聞こえます。
活用形
- 比較級
- more up in the air
- 比較級として more を伴うことがあります
- 最上級
- most up in the air
- 最上級として most を伴うことがあります
コアイメージ
物事や予定がまだ確定しておらず、宙に浮いている状態であることがコアイメージです。計画の先行きが不透明で、どうなるか分からない状況を伝えたい時に使います。
up in the airの意味・例文
形容詞
未定で、漠然として
Not yet decided; uncertain or unresolved.
Our weekend plans are still up in the air.
週末の予定はまだ未定です。
予定が確定していない日常の場面でよく使われます。
The date for the next meeting is up in the air.
次回の会議の日程は宙に浮いています。
ビジネスにおいて決定事項が保留になっていることを表します。
The future of the project remains completely up in the air.
そのプロジェクトの将来は完全に未定のままです。
completely を付けることで全く決まっていないことを強調できます。
副詞
空中に、高く
High above the ground; into the sky.
The children threw their hats up in the air.
子供たちは帽子を空中に投げ上げました。
物理的に空中に向かって物を投げる文字通りの使い方です。
Smoke billowed up in the air after the explosion.
爆発の後、煙が空高く立ち込めました。
煙などが上空へ立ち昇る様子を描写します。
He jumped up in the air to catch the ball.
彼はボールを捕るために空中に飛び上がりました。
スポーツなどでジャンプする動作を表す際にも使われます。
語源
up in the air は、「上に(up)」「空中に(in the air)」という文字通りの意味から成り立っています。投げ上げたコインが空を舞っていて、まだ地面に落ちていない状態から、「どちらに転ぶか分からない」「未解決である」という比喩的な意味に発展しました。同じ air(空気)の語根を持つ関連語には、airy(風通しの良い)があります。
派生語・ファミリー
up in the airの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
up in the air は状況が宙に浮いて不確実な様子を、undecided は人や組織がまだ決定を下していない状態を、pending は正式な手続きや承認を待っている状態を表します。
“The committee is still undecided on the issue.”
→ 決定権を持つ人がまだ結論を出していないニュアンスです。
よくある間違い
× The meeting is up to the air. ○ The meeting is up in the air. → 「空中に浮いている」というイメージなので、前置詞は方向の to ではなく場所の in を使います。
× I am up in the air about the plan. ○ The plan is up in the air. → 迷っている「人」ではなく、未定となっている「物事や計画」を主語にして使うのが一般的です。
コラム
豆知識
語源には諸説ありますが、コイン投げ(coin toss)の際にコインが空中に舞っている間は結果が誰にもわからないことから、「未定」「不確実」という意味で使われるようになったという説が有力です。物理的に着地していない不安定なイメージが、そのまま状況の不確実さを表す面白い表現です。
リアルな使われ方
ネイティブは予定がまだ決まっていない時に「Things are still up in the air.(まだ何も決まっていません)」とよく言います。誘いを断る角の立たない口実や、はっきりした返事を避けたい時にも使える、非常に実用的で便利なフレーズです。
映画・音楽での使われ方
2009 年のアメリカ映画『マイレージ、マイライフ(原題:Up in the Air)』は、ジョージ・クルーニー演じる出張ばかりの主人公を描いた作品です。常に飛行機で空を飛んでいる物理的な状態と、彼の人生そのものが「宙に浮いて定まらない」状態であることを掛けた秀逸なタイトルです。
イディオム・定型句
疑念やわだかまりを解く
“We need a meeting to clear the air.”
どこからともなく、突然
“He appeared out of thin air.”
激怒して、猛反発して
“The residents are up in arms about the new tax.”
up in the airを使った会話例
火曜日の午後、オフィスで同僚と
Have we decided on the venue for the year-end party?
No, it is still up in the air. We are waiting for the budget.
I see. So the exact date is also undecided?
Exactly. Everything is completely up in the air right now.
Let me know when things are no longer pending.
I will. I hope we can clear the air soon.
文化的背景
コインを空中に投げて表か裏か決まる前の「どちらに転ぶかわからない状態」を連想させる表現です。ビジネスシーンでのスケジュール調整から日常会話まで幅広く使われ、英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. up in the air とは?
物事や予定がまだ決まっておらず、宙に浮いている状態を表すイディオムです。『The schedule is up in the air.(スケジュールは未定です)』のように、日常会話やビジネスで頻出します。
Q. up in the air と TBD の違いは?
TBD(To Be Determined)は「後日決定される」という事務的で前向きな予定を表します。一方の up in the air は『Things are up in the air.』のように、見通しが立たず不確実なニュアンスを含みます。
Q. up in the air はビジネスメールで使えますか?
はい、カジュアルな響きはありますが、一般的なビジネスシーンでもよく使われます。『The budget is still up in the air.(予算はまだ未定です)』のように、状況を柔らかく伝える際に便利です。
Q. なぜ「空の上」が「未定」という意味になるのですか?
コイン投げでコインが空中に舞っている間は、表か裏か誰にも分からないことに由来します。『The decision is up in the air.』のように、着地していない不安定な状態が不確実さを表現しています。
Q. up in the air をフォーマルに言い換えると?
より硬い表現にする場合は undecided や unresolved を使います。『The issue remains unresolved.(その問題は未解決のままだ)』とすると、ビジネス文書に適した客観的な印象になります。
CHECK QUIZ
Q: 「契約は現在、承認待ちです」の空欄に入る語は?
Q: 「旅行の計画はまだ未定だ」の正しい前置詞は?
Q: 「leave it up in the air」の意味は?