take effect

  • ()発効する、施行される
  • ()効き始める、効果を現す
UK/ˌteɪk ɪˈfɛkt/

発音のコツ

▶ 表示する

take の語尾の /k/ と effect の語頭の母音 /ɪ/ がリンキングして、「テイキフェクト」のように繋がって発音されます。effect のアクセントは後ろの /fekt/ にあり、「フェ」を強く発音します。カタカナの「テイク・エフェクト」と区切らず、なめらかに繋げることを意識してください。

活用形

三単現
takes effect
進行形(-ing)
taking effect
過去形
took effect
過去分詞
taken effect

コアイメージ

ある事柄が実際に機能し始めることがコアイメージです。主に法律や規則が施行される時や、薬や対策が効き始める時に使います。

take effectの意味・例文

動詞

自動詞

発効する、施行される

To become operative or to start to apply.

ニュース

The new law will take effect next month.

新しい法律は来月施行されます。

法律や制度が正式に機能し始めることを表します。

ビジネス

The contract takes effect on January 1.

契約は1月1日に発効します。

契約が有効になる日付を示す際によく使われます。

フォーマル

These changes will take effect immediately.

これらの変更は即座に発効します。

猶予期間なしですぐに適用されることを強調します。

自動詞

効き始める、効果を現す

To begin to produce the intended result.

日常会話

The painkiller started to take effect.

痛み止めが効き始めました。

薬の成分が体に作用し始めるタイミングを表します。

ビジネス

It takes time for the policy to take effect.

その政策が効果を現すには時間がかかります。

対策や計画が成果を生み出すプロセスに焦点を当てます。

SNS・カジュアル

Wait a few minutes for the medicine to take effect.

薬が効くまで数分待ってください。

効果が出るまでの待ち時間を伝える際に便利です。

語源

take effect は動詞 take(手に入れる、帯びる)と名詞 effect(効果、結果)の組み合わせから成り立っています。効果や結果を実際に帯びる状態になるという成り立ちから、「効力を生じる」「発効する」という意味に発展しました。同じ effect(効果)を持つ関連語には、effective(効果的な)があります。

派生語・ファミリー

take effectの使い方

よく使う組み合わせ

take effect immediately (即座に発効する)take effect on January 1 (1月1日に発効する)begin to take effect (効き始める)fully take effect (完全に効果を現す)will take effect (発効する予定である)

使い分け

take effect は規則の発効や薬の効き始めに広く使われ、come into effect は主に法律や制度の施行に使われ、work は薬や計画が期待通りに機能することを日常的に表します。

The new rules will take effect tomorrow.

規則の発効や薬の効用に広く使われます。

come into effect

The legislation will come into effect next year.

法律や制度が正式に施行されるフォーマルな表現です。

The cold medicine didn't work.

薬や計画がうまく機能するという日常的な表現です。

よくある間違い

× The rule will take an effect tomorrow. ○ The rule will take effect tomorrow. → take effect は不可算の概念として扱うため、冠詞の a/an は不要です。

× The medicine took effects after an hour. ○ The medicine took effect after an hour. → 慣用句として常に単数形の effect を使います。複数形の effects にはしません。

コラム

豆知識

effect と affect はスペルも発音も似ていますが、effect は主に名詞(効果)、affect は主に動詞(影響を与える)として使われます。take effect は名詞の effect を使った定型句なので、take affect と書かないよう注意が必要です。

リアルな使われ方

ネイティブは規則の変更を伝える際、take effect immediately(即座に発効する)というフレーズを非常によく使います。社内アナウンスやニュースなどで、猶予期間なしで今すぐ適用されることを強調する便利な表現です。

映画・音楽での使われ方

ロールプレイングゲーム(RPG)の英語版では、キャラクターがポーション(回復薬)を飲んだり魔法の呪文を唱えたりした際に、その効果が現れることを The potion takes effect. のように表現することが多々あります。

イディオム・定型句

定型句in effect

事実上、有効で

The rule is still in effect.

定型句to that effect

その趣旨の

He said something to that effect.

定型句cause and effect

原因と結果

We must study cause and effect.

take effectを使った会話例

オフィスで同僚と新しい働き方について

A

Did you read the email about the new remote work policy?

B

Yes, but I am not sure when it will take effect.

A

The email says it takes effect immediately.

B

Oh, that's great. I hope the new system will work well for everyone.

A

Me too. It might take some time for the changes to fully take effect.

B

True. We will see the cause and effect of this decision soon.

A

I will start working from home tomorrow.

B

Good idea. Let's see how it goes.

文化的背景

アメリカでもイギリスでも、法律文書やビジネスの契約書において「いつから有効になるか」を明記する際に欠かせない表現です。日常会話からフォーマルな場面まで、英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. take effect とは?

法律や規則が施行されたり、薬や対策が効き始めたりすることです。『The new policy will take effect next week.(新しい方針は来週発効します)』のように使います。

Q. take effect はビジネスメールでどのように使いますか?

新しい規則や価格改定などがいつから適用されるかを伝える際によく使われます。『The price change will take effect on April 1.(価格改定は4月1日に発効します)』のように日付を伴うのが定型です。

Q. take effect の過去形や進行形はどう作りますか?

動詞 take の部分を変化させます。過去形なら took effect、進行形なら taking effect となります。『The medicine is finally taking effect.(薬がようやく効いてきました)』のように表現します。

Q. 薬が「効く」という時、take effect と work の違いは何ですか?

take effect は薬の成分が体に作用し始める「タイミング」に焦点が当たります。一方の work は期待通りに治るという「結果」に焦点が当たります。『The pills are working.(薬が効いている)』の方が日常的です。

Q. take effect をよりフォーマルに言い換えることはできますか?

法律や契約の文脈であれば、become effective や come into force に言い換えられます。『The contract becomes effective today.(契約は本日有効になります)』のように、公的な文書などで適しています。

CHECK QUIZ

Q: 「変更は即座に発効します」の自然な表現は?

Q: 頭痛が治った時に「薬がよく効いた」と言うのに最も自然な動詞は?

Q: 次のうち、文法的に正しい文はどれ?