supply room
- (名)備品室、保管室
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
supply の /səˈplaɪ/ は、最初の母音 /ə/ を曖昧に弱く発音し、後半の /plaɪ/ に強勢を置きます。「サプライ」と平坦に読まず、「ス」は息だけで軽く添えるイメージです。room の /ruːm/ は唇を丸めてしっかり突き出し、長母音で「ルーム」と伸ばした後に口を閉じて /m/ で終わります。
活用形
- 複数形
- supply rooms
コアイメージ
オフィスや病院などで、業務に必要な消耗品や機材を保管しておく空間であることがコアイメージです。ペンや用紙などの文房具、または専門的な道具を補充したい時に使います。
supply roomの意味・例文
名詞
備品室、保管室
A dedicated room in a workplace where consumable materials and equipment are stored.
We keep all the extra printer paper in the supply room.
予備のコピー用紙はすべて備品室に保管しています。
オフィスでの備品管理の文脈で頻出します。
Could you fetch a new box of pens from the supply room?
備品室から新しいペンの箱を取ってきてくれませんか?
fetch は「取ってくる」動作を表す便利な動詞です。
The laboratory's supply room contains various chemicals and safety equipment.
その研究室の保管室には様々な化学薬品と安全装置があります。
研究所や病院などの専門的な保管場所も指します。
Only authorized personnel are allowed to enter the medical supply room.
許可された職員のみが医療備品室への立ち入りを認められています。
厳密に管理された保管庫を表す際にも使われます。
語源
supply room は supply(供給する)と room(部屋)から成ります。supply はラテン語 sub-(下から)と plere(満たす)に由来し、不足分を下から満たすという成り立ちから、必要な物品をストックする「備品室」へ発展しました。同じ plere の語根を持つ関連語に complete(完全に満たす)があります。
派生語・ファミリー
supply roomの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
supply room は日常的に使う消耗品や備品を置き、storage room は長期保管する不要品や大型の荷物を置き、inventory room は販売用の在庫商品を管理します。
“We put the old desks in the storage room.”
→ 普段使わないものや大型の物品を長期的に保管するニュアンスです。
“The store manager checked the stock in the inventory room.”
→ 販売するための商品在庫を厳密に管理するニュアンスです。
よくある間違い
× I will buy a pen from the supply room. ○ I will get a pen from the supply room. → 備品室は物品を無料で補充する場所なので、buy(買う)ではなく get を使います。
× The supply room is full of stocks. ○ The supply room is full of supplies. → 業務用の消耗品は supplies と呼び、stock は主に販売用の在庫を指すため使い分けが必要です。
コラム
豆知識
supply はラテン語の「満たす」という言葉を語源とし、足りない空間を物品で埋めるイメージを持っています。現代のオフィスでも、空になった棚に新しいペンやノートを補充する supply room は、まさにこの「満たす」役割を担う空間として機能しています。
リアルな使われ方
ネイティブの日常業務では、単に get something from the supply room と言うだけでなく、「備品を取りに行く」という意味の raid the supply room(備品室をあさる)というユーモア交じりの表現を使うことがあります。
映画・音楽での使われ方
アメリカの人気コメディドラマ『The Office』では、従業員たちが supply room や倉庫(warehouse)でサボったり秘密の会話をしたりするシーンが頻繁に登場します。職場の人間模様が交差するリアルな空間として描かれています。
イディオム・定型句
不足して、品薄で
“Printer paper is in short supply today.”
改善の余地
“There is always room for improvement in our process.”
需要と供給
“It is a basic law of supply and demand.”
supply roomを使った会話例
平日の午前中、オフィスで同僚と
We are completely out of printer paper.
Really? Did you check the supply room on the second floor?
Yes, I looked everywhere, but it is in short supply.
That is strange. I thought we ordered more last week.
Maybe they put the boxes in the storage room by mistake.
I will call the office manager to restock our supply room.
文化的背景
アメリカのオフィスでは、従業員が業務に必要な文房具を自由に取れる supply room があちこちに設置されているのが一般的です。在庫管理が厳しい職場では施錠されていることもあります。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. supply room とは?
オフィスや病院などで業務に必要な消耗品を保管しておく部屋のことです。『I left it in the supply room.(それを備品室に置いてきました)』のように日常業務で頻出します。
Q. storage room との違いは?
supply room は頻繁に出し入れする日常的な備品を置く場所です。一方の storage room は『move the old chairs to the storage room(古い椅子を倉庫に移動する)』のように、使わないものを長期保管する倉庫を指します。
Q. supply room には具体的に何が置かれていますか?
オフィスであればコピー用紙、ペン、ファイルなどの文房具類が置かれます。病院であれば『medical supplies(医療備品)』である包帯や注射器などが保管されており、施設によって中身が異なります。
Q. 備品室を別の言葉で言うと?
職場によっては supply closet(備品戸棚)と呼ぶこともあります。『Check the supply closet for more ink.(インクの予備がないか備品戸棚を確認して)』のように、部屋より狭い収納スペースを指す場合に使われます。
Q. 備品を補充する時は何と言いますか?
備品を補充する時は restock という動詞が便利です。『We need to restock the supply room.(備品室を補充する必要がある)』のように、少なくなった物品を再び満たす状況で使います。
CHECK QUIZ
Q: コピー用紙が切れた時、同僚に確認を促す自然なセリフは?
Q: 古くなって使わなくなったデスクを保管するのに適した場所は?