shuttle

  • ()定期往復便、シャトルバス
  • ()往復する
  • ()往復輸送する
UK/ˈʃʌtəl/

発音のコツ

▶ 表示する

shuttle は最初の「sh」を唇を丸めて「シュ」と強めに息を出します。続く母音の「u」は日本語の「ア」より口をリラックスさせ、短く発音します。後半の「ttle」は舌先を上前歯の裏につけたまま、喉の奥で「ル」と響かせる暗いL(ダークL)の音になります。「シャトル」とカタカナで平坦に読まないよう注意しましょう。

活用形

三単現
shuttles
進行形(-ing)
shuttling
過去形
shuttled
過去分詞
shuttled
複数形
shuttles

コアイメージ

2つの地点を規則的に何度も往復することがコアイメージです。バスや飛行機などの定期往復便や、家と職場を行き来する日常の移動を表す時に使います。

shuttleの意味・例文

名詞

可算

定期往復便、シャトルバス

A vehicle or aircraft that travels regularly between two places.

日常会話

Is there a free shuttle to the airport?

空港への無料シャトルバスはありますか?

旅行や出張でホテルから空港へ移動する際の定番フレーズです。

ビジネス

Our company provides a shuttle service for employees.

私たちの会社は従業員向けに送迎サービスを提供しています。

会社や施設が提供する定期的な送迎便を指します。

ニュース

The space shuttle successfully returned to Earth.

スペースシャトルは無事に地球へ帰還しました。

宇宙と地球を往復する宇宙船としての用法です。

動詞

自動詞

往復する

To travel frequently between two places.

ビジネス

He shuttles between Tokyo and Osaka every week.

彼は毎週、東京と大阪の間を往復しています。

出張などで頻繁に2地点を行き来する様子を表します。

日常会話

The ferry shuttles from the island to the mainland.

そのフェリーは島と本州の間を往復しています。

乗り物が定期的に行き来する状況で使われます。

ニュース

Diplomats shuttled between the two countries for peace talks.

外交官たちは和平交渉のために両国間を往復しました。

交渉のために何度も行き来する比喩的な表現です。

他動詞

往復輸送する

To transport people or things regularly between two places.

日常会話

I have to shuttle my kids to their soccer practice.

子供たちをサッカーの練習へ車で送迎しなければなりません。

親が子供を習い事などに送り届ける際によく使います。

ビジネス

Helicopters shuttled supplies to the remote village.

ヘリコプターが孤立した村へ物資をピストン輸送しました。

物資を繰り返し運ぶ状況を表現できます。

ニュース

Buses shuttled passengers from the broken train to the next station.

バスが故障した列車から次の駅へ乗客を輸送しました。

代替輸送などで大勢の人を運ぶ場面に適しています。

語源

古英語で「投げるもの」を意味する scytel が語源です。機織りの際に横糸を通すため、左右に素早く往復させる道具「杼(ひ)」を指す言葉として使われました。そこから転じて、2つの地点を定期的に行ったり来たりする乗り物や動きを表すようになりました。同じ「投げる」という語根を持つ関連語には、shoot(撃つ、放つ)があります。

派生語・ファミリー

名詞shuttlecock

shuttleの使い方

よく使う組み合わせ

take a shuttle (シャトルバスに乗る)a shuttle bus (シャトルバス)a shuttle service (定期往復サービス)a space shuttle (スペースシャトル)shuttle back and forth (行ったり来たりする)

使い分け

shuttle は 2 点間を定期的に往復する乗り物、bus は決められた路線を複数の停留所に停まりながら走る大型自動車、vehicle は車や列車など人や物を運ぶ乗り物全般を指します。

We took a shuttle from the airport to our hotel.

特定の2地点を直接結ぶ便利な移動手段のニュアンスです。

I ride the local bus to go to school.

複数のバス停を経由する一般的な公共交通機関のニュアンスです。

You must not park your vehicle here.

種類を問わず、車輪のついた乗り物全体を指す客観的な表現です。

よくある間違い

× My friend shuttled to the airport by me. ○ I shuttled my friend to the airport. → shuttle を他動詞として使う場合、主語が「運ぶ人」、目的語が「運ばれる人や物」になります。

× The bus shuttles the hotel and the station. ○ The bus shuttles between the hotel and the station. → 2つの地点を往復して移動する場合は、between A and B を使って場所を明確に示します。

コラム

豆知識

バドミントンの羽を「シャトルコック(shuttlecock)」と呼ぶのは、選手の間を行ったり来たりする動きが、機織りの「杼(ひ)」に似ているためです。スポーツの道具にも語源のイメージがしっかりと受け継がれています。

リアルな使われ方

ネイティブの日常会話では「shuttle someone to...」で「(車で)誰かを〜へ送り届ける」という意味でよく使われます。親が子供をサッカーの練習場へ車で送迎する際などに、とても実用的な表現です。

映画・音楽での使われ方

2000年の映画『スペース カウボーイ(Space Cowboys)』は、かつて宇宙飛行士を夢見たベテランパイロットたちが、古い人工衛星を修理するためにスペースシャトルで宇宙へ向かう物語です。宇宙と地球を往復する乗り物としての shuttle のイメージがよく分かります。

イディオム・定型句

定型句shuttle diplomacy

シャトル外交、仲介交渉

The ambassador engaged in shuttle diplomacy.

定型句shuttle back and forth

何度も行ったり来たりする

He had to shuttle back and forth all day.

shuttleを使った会話例

出張先のホテルで、同僚と明日の移動について

A

How are you getting to the conference center tomorrow?

B

I will take the free shuttle from the hotel.

A

That is convenient. Does it go directly there without stopping?

B

Yes, it shuttles between the hotel and the venue every hour.

A

I was thinking about renting a vehicle instead.

B

You do not need to. The shuttle service is very reliable.

A

Good to know. I will join you then.

文化的背景

空港やホテル、大きなイベント会場などでは、「shuttle」と呼ばれる無料の送迎バスが一般的です。アメリカでは、都市間を結ぶ頻繁な航空便を「shuttle flight」と呼ぶこともあり、ビジネス客に重宝されています。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. shuttle とは?

2つの地点を定期的に往復すること、またはその乗り物を指します。『Is there a shuttle to the airport?(空港へのシャトルバスはありますか?)』のように、旅行や出張の場面で頻出します。

Q. shuttle bus と bus の違いは何ですか?

shuttle bus は特定の2地点(空港とホテルなど)を直行で往復する目的で運行されます。一方の bus は、複数の停留所を経由しながら決められた路線を走る一般的なバスを指します。『I took a shuttle bus.』と言えば、直行便に乗ったことが伝わります。

Q. shuttle は人に対して使えますか?

はい、人が頻繁に場所を行き来する様子を表す動詞として使えます。『He shuttles between Tokyo and Osaka.(彼は東京と大阪を往復している)』のように、出張や通勤の文脈でよく使われます。

Q. shuttle diplomacy(シャトル外交)とは何ですか?

紛争当事国が直接対面できない場合、第三者が両国の間を何度も往復して交渉を仲介する外交手法です。『They relied on shuttle diplomacy.(彼らはシャトル外交に頼った)』のように国際ニュースで登場します。

Q. shuttle を別の言葉で言い換えると?

動詞として「往復する」と言いたい場合は、travel back and forth や commute(通勤・通学する)に言い換えられます。『I travel back and forth every week.』とすると、より日常的な表現になります。

CHECK QUIZ

Q: 「空港とホテルを直行で往復するバス」を指すのに最も適した単語は?

Q: 「そのバスは駅とスタジアムの間を往復している」の空欄に入る語は?

Q: 「彼は毎日、家と会社を車で往復している」の空欄に入る語は? He (  ) between his home and the office every day.