shopping spree
- (名)爆買い、大量買い
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
shopping の「sh」は唇を丸めて前に突き出し、「シャ」と「ショ」の中間の音を出します。spree の「spr」は子音が3つ続く難所です。母音を入れずに「ス・プ・ル」と息だけで繋ぎ、最後の「ee」で口を横にしっかり引いて「イー」と長く伸ばします。「ショッピング・スプリー」と平坦な日本語の発音にならないよう注意しましょう。
活用形
- 複数形
- shopping sprees
コアイメージ
短期間にたくさんのお店を回り、お金に糸目をつけず大量に買い物をすることがコアイメージです。ストレス発散や自分へのご褒美として、一気に散財する時に使います。
shopping spreeの意味・例文
名詞
爆買い、大量買い
A brief period of extravagant spending and buying many things.
She went on a shopping spree after getting her bonus.
ボーナスをもらった後、彼女は爆買いに行きました。
go on a shopping spree で「爆買いに出かける」という定番フレーズです。
I need a shopping spree to relieve my stress!
ストレス発散のために爆買いが必要!
ストレス解消や気分転換の文脈でよく使われます。
The tourists went on a massive shopping spree in Tokyo.
観光客たちは東京で大規模な爆買いをしました。
インバウンド消費などを報じるニュースでも登場します。
Consumer shopping sprees boost the retail economy during the holidays.
休日の消費者の爆買いは、小売経済を活性化させます。
経済や消費動向を語る際にも使われる表現です。
語源
shopping spree は「買い物」を意味する shopping と、「ばか騒ぎ」や「やりたい放題の期間」を意味する spree が組み合わさった表現です。spree の語源はスコットランド語で「活発な行動」を表す言葉に由来し、そこから「短期間の熱狂的な活動」という意味に発展しました。同じ spree を持つ関連語には、spending spree(散財)があります。
派生語・ファミリー
shopping spreeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
shopping spree は短期間で楽しく大量に買う行動を、binge shopping は衝動的でややネガティブな度を越した買い物を、retail therapy はストレス解消を目的とした買い物を指します。
“She regrets her binge shopping last night.”
→ 自制心を失って衝動的に買いすぎるネガティブな響きがあります。
“I need some retail therapy after a hard week.”
→ 買い物をすることで心の癒やしやストレス発散を図るニュアンスです。
よくある間違い
× She did a shopping spree yesterday. ○ She went on a shopping spree yesterday. → shopping spree は do ではなく、go on(〜に出かける)という動詞と結びつきます。
× I bought a shopping spree at the mall. ○ I had a shopping spree at the mall. → shopping spree は買い物の行動や期間を指すため、buy の目的語にはなりません。
コラム
豆知識
spree という単語はもともとスコットランド語で「元気に満ちた遊び」や「酒盛り」を意味していました。そこから「羽目を外して何かをやり続ける期間」へと意味が広がり、現在では買い物だけでなく、crime spree(連続犯罪)のようなネガティブな文脈でも使われます。
リアルな使われ方
ネイティブは給料日やボーナスが入った時に「I'm going on a shopping spree!(爆買いしてくる!)」と SNS でよく宣言します。自分へのご褒美(treat oneself)としてポジティブに語られることが多く、日常会話で非常に頻出するフレーズです。
映画・音楽での使われ方
映画『クルーレス(Clueless)』や『お買いもの中毒な私!(Confessions of a Shopaholic)』では、主人公たちが華やかな shopping spree を楽しむシーンが象徴的に描かれています。ファッションや消費文化を語る上で欠かせないキーワードです。
イディオム・定型句
散財、大盤振る舞い
“The government started a massive spending spree.”
買いあさり、大量買収
“Investors went on a buying spree yesterday.”
疲れ果てるまで買い物をする
“We are going to shop till we drop today.”
shopping spreeを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
I finally finished the big project today!
Congratulations! How are you going to celebrate?
I am planning to go on a shopping spree this weekend.
That sounds like great retail therapy. What will you buy?
Mostly clothes and shoes. I haven't bought anything nice lately.
Enjoy your shopping spree, but do not spend too much!
Do not worry. I saved up just for this.
Have fun! Maybe I will do some shopping too.
文化的背景
アメリカでは、ブラックフライデーやクリスマスの時期に多くの人が shopping spree を楽しみます。近年はオンラインショッピングの普及により、自宅にいながら深夜に爆買いをしてしまう現象も一般的です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. shopping spree とは?
短期間にたくさんのお店を回り、大量の品物を次々と買う「爆買い」のことです。『She went on a shopping spree.(彼女は爆買いに出かけた)』のように、ご褒美やストレス発散の場面でよく使われます。
Q. どんな動詞と一緒に使いますか?
「go on」と組み合わせて「go on a shopping spree(爆買いに出かける)」とするのが最も一般的です。『Let's go on a shopping spree!(爆買いしに行こう!)』のように提案する時にも便利です。
Q. spending spree との違いは?
shopping spree は「品物をたくさん買う」ことに焦点が当たりますが、spending spree は「お金を大量に使う(散財する)」ことに重きを置きます。『He went on a spending spree.』と言うと単なる浪費を指すこともあります。
Q. 関連する面白い表現はありますか?
「疲れ果てるまで買い物をする」という意味の『shop till you drop』という定番フレーズがあります。『We shopped till we dropped.』のように、買い物に熱中する状況で使われます。
Q. ビジネスニュースでも使われますか?
はい、個人の買い物だけでなく、企業による「大量買収」や投資家の「買いあさり」を表す際にも使われます。『The company went on a buying spree.』のように、経済動向を報じる記事でも頻出します。
CHECK QUIZ
Q: 買い物で「ストレス発散や心の癒やし」を得ることを指す表現は?
Q: 「彼女は週末に爆買いに出かけた」の自然な英語は?
Q: 「crime spree」の意味として適切なものは?