revolving door

  • ()回転ドア
  • ()(人材の)激しい入れ替わり
  • ()(官民の)天下り、癒着
UK/rɪˈvɔlvɪŋ ˌdɔr/

発音のコツ

▶ 表示する

revolving の r は舌を巻き、v は下唇を軽く噛んで濁らせます。「リヴォルヴィング」のように発音してください。door の d は舌先を歯茎の裏にしっかりつけて弾き、母音の「オー」を長く伸ばした後に r で舌を少し巻いて終わります。カタカナの「ドア」と短く切らないように注意しましょう。

活用形

複数形
revolving doors

コアイメージ

人が絶え間なく出入りしたり、特定の場所や役職を次々と入れ替わったりすることがコアイメージです。建物の入り口を指す時や、組織の人材の定着率が低い時、または官民の人材交流(天下り)を批判的に表現する時に使います。

revolving doorの意味・例文

名詞

可算

回転ドア

A door at the entrance of a building consisting of panels that turn around a central pivot.

日常会話

Please go through the revolving door one by one.

回転ドアを一人ずつ通ってください。

物理的な建物の設備を指す最も基本的な使い方です。

ニュース

The hotel installed a new revolving door to save energy.

そのホテルは省エネのために新しい回転ドアを設置しました。

空調効率を上げる目的で設置されることが多い設備です。

フォーマル

Guests must not push the revolving door too fast.

お客様は回転ドアを速く押しすぎてはいけません。

施設での注意書きや案内で使われる表現です。

可算

(人材の)激しい入れ替わり

A situation in which people frequently arrive at and leave a place or a job.

ビジネス

This department has become a revolving door of staff.

この部署はスタッフが絶え間なく入れ替わる状態になっています。

定着率が悪く、人がすぐ辞める職場を皮肉る表現です。

日常会話

Her life is a revolving door of new friends.

彼女の人生は新しい友人が次々と入れ替わっています。

職場だけでなく、人間関係が長続きしない様子にも使えます。

アカデミック

The study highlights the revolving door of teachers in urban schools.

その研究は都市部の学校における教師の激しい入れ替わりを強調しています。

教育や医療などの現場で人材が定着しない社会問題を表します。

可算

(官民の)天下り、癒着

The movement of personnel between roles as legislators and members of industries.

ニュース

The journalist criticized the revolving door between government and industry.

そのジャーナリストは官民の天下り現象を批判しました。

政治家や官僚が退職後に民間企業へ移る癒着構造を指します。

フォーマル

New laws aim to slow down the revolving door in Washington.

新しい法律はワシントンにおける回転ドア現象を抑制することを目的としています。

ロビイストと政府高官を行き来するアメリカの政治用語として頻出します。

ビジネス

He profited from the revolving door of corporate lobbying.

彼は企業のロビー活動における回転ドア現象から利益を得ました。

規制当局と業界の間で利益相反が起きる状況を描写します。

語源

revolving door は、revolve(回転する)の現在分詞 revolving と door(ドア)の組み合わせで成り立っています。もともとは建物の「回転ドア」を指す言葉でしたが、人が次々と入っては出ていく様子から、人材の流出入が激しい職場や官民の癒着を指す表現へと発展しました。同じ revolve を語根に持つ関連語には、revolution(革命、公転)があります。

派生語・ファミリー

動詞revolve

revolving doorの使い方

よく使う組み合わせ

go through a revolving door (回転ドアを通る)a revolving door of staff (スタッフの激しい入れ替わり)the revolving door between government and industry (官民の天下り現象)create a revolving door (回転ドア状態を生み出す)stop the revolving door (絶え間ない入れ替わりを止める)

使い分け

revolving door は人が次々と入ってすぐ出ていく状況を、high turnover は従業員が辞めて入れ替わる割合が高いことを、brain drain は優秀な人材が外部や他国へ流出してしまうことを表します。

The restaurant is a revolving door of part-time workers.

採用と退職が絶え間なく繰り返される様子を比喩的に強調します。

high turnover

The company suffers from high turnover.

離職率が高いという事実を客観的・統計的に表します。

brain drain

The country is facing a serious brain drain.

高度な技術や知識を持つ人材が流出してしまう損失に焦点を当てます。

よくある間違い

× The company has a spinning door of employees. ○ The company has a revolving door of employees. → 人の激しい入れ替わりを比喩する時は spinning ではなく revolving を使った決まり文句になります。

× He walked through the rotate door. ○ He walked through the revolving door. → 物理的な回転ドアを指す場合、現在分詞として定着している revolving を使います。

コラム

豆知識

物理的な回転ドアは、1888年にアメリカのテオフィルス・ヴァン・カネルが特許を取得しました。建物の気密性を保ち、冷暖房の効率を上げるために発明された画期的なシステムでしたが、現代のニュースでは比喩的な意味の方が目立ちます。

リアルな使われ方

職場環境を語る際、「a revolving door of employees(従業員の絶え間ない入れ替わり)」という表現がよく使われます。定着率が低く、採用と退職が繰り返される厳しい職場を皮肉る生きたフレーズとして、ネイティブの日常会話に登場します。

映画・音楽での使われ方

アメリカの政治ドラマ『ハウス・オブ・カード 野望の階段』などの作品では、政界とロビイストの間を行き来する「revolving door」の構図が頻繁に描かれます。権力と金が結びつくアメリカ社会の暗部を象徴する重要なキーワードです。

イディオム・定型句

定型句a revolving door of

〜の絶え間ない入れ替わり

We have a revolving door of managers.

イディオムbe caught in a revolving door

堂々巡りになる、抜け出せない

He felt like he was caught in a revolving door of debt.

定型句revolving-door policy

次々と入れ替わる方針や制度

The hospital's revolving-door policy frustrated the patients.

revolving doorを使った会話例

金曜の夕方、オフィスで同僚と

A

Did you hear that the new manager quit already?

B

Unbelievable. This department has become a revolving door of staff.

A

Yeah, the high turnover rate is really affecting our productivity.

B

We spend more time training people than actually working.

A

It is ironic that our building has a literal revolving door at the entrance.

B

True. People just walk in and walk out the same day.

文化的背景

アメリカの政治やビジネスにおいて、政府高官が退職後に規制対象の民間企業に天下りしたり、その逆の動きをしたりする癒着構造を批判する言葉として頻繁に登場します。英米間で大きな意味の差はなく、広く使われます。

よくある質問

Q. revolving door とは?

建物の入り口にある「回転ドア」のことです。そこから比喩的に、人が入ってはすぐに出ていく様子を表し、『a revolving door of staff(スタッフの激しい入れ替わり)』のように人材の定着率の低さを指す言葉として使われます。

Q. ビジネスの文脈ではどのように使われますか?

職場の離職率が高く、人が次々と辞めては新しい人が入ってくる状況を批判的に表現する時に使われます。『Our team is a revolving door.(私たちのチームは人の出入りが激しい)』のように、環境の悪さを皮肉る表現です。

Q. 政治ニュースでの revolving door とはどういう意味ですか?

政府の高官や官僚が退職後に、関連する民間企業に天下りする「官民の癒着構造」を指します。『the revolving door in politics(政治における天下り)』のように、利益相反を批判する文脈で頻出します。

Q. revolving door と high turnover の違いは?

revolving door は人が出入りし続ける様子を視覚的に例えた比喩表現です。一方の high turnover は『high turnover rate(高い離職率)』のように、客観的なデータや事実を示すビジネス用語として使い分けられます。

Q. 複数形はどのように表現しますか?

door の部分を複数形にして revolving doors とします。『There are two revolving doors at the entrance.(入り口に回転ドアが2つある)』のように、物理的なドアが複数ある場合に用います。

CHECK QUIZ

Q: 政治ニュースにおける revolving door が批判している内容は?

Q: 「優秀な人材が海外へ流出すること」を指す表現は?

Q: 「マネージャーの絶え間ない入れ替わり」の自然な表現は?