refrain from
- (動)〜を差し控える、遠慮する
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
refrain from は「rɪˈfreɪn frəm」と発音します。最初の r は唇を少し丸めて前に突き出し、舌をどこにも触れさせずに「リ」の音を出します。続く f は上の前歯を軽く下唇に当てて息を摩擦させます。「リフレイン」とカタカナで平坦に読まず、fre の部分にアクセントを置いてしっかり発音してください。
活用形
- 三単現
- refrains from
- 進行形(-ing)
- refraining from
- 過去形
- refrained from
- 過去分詞
- refrained from
コアイメージ
自分の中に湧き上がる欲求や行動を、自制心によって抑え込むことがコアイメージです。公共の場でのルールや、丁寧に行動を控えるようお願いする時に使います。
refrain fromの意味・例文
動詞
〜を差し控える、遠慮する
To stop yourself from doing something, especially something that you want to do.
Please refrain from smoking in this area.
このエリアでの喫煙はご遠慮ください。
公共の場での丁寧な禁止のお願いとして定番の表現です。
We ask that you refrain from using your mobile phones.
携帯電話のご使用はお控えくださいますようお願いいたします。
顧客や参加者に対して行動の自制を求める際に使います。
The committee decided to refrain from making any official comments.
委員会は公式なコメントを差し控えることを決定しました。
公式な立場から発言や行動を控える文脈に適しています。
Participants were asked to refrain from eating for 12 hours.
参加者は12時間の絶食を求められました。
実験や調査のために特定の行動を制限する際にも使われます。
語源
refrain は接頭辞の re-(後ろへ)と、ラテン語の frenare(手綱を引く)から成り立っています。馬の手綱をぐっと引いて動きを止めるイメージから、自分の衝動や行動を「自制する」「差し控える」という意味に発展しました。同じ re-(後ろへ、再び)を持つ関連語には、restrict(制限する)があります。
派生語・ファミリー
refrain fromの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
refrain from は一時的な衝動や行動を自制して控え、abstain from は宗教や健康上の理由で習慣的に快楽を断ち、hold back は感情や行動を抑え込みます。
“He decided to abstain from alcohol.”
→ 健康などの理由で習慣的に断つニュアンスです。
“She could not hold back her tears.”
→ 湧き上がる感情などを物理的・心理的に抑え込むニュアンスです。
よくある間違い
× Please refrain to smoke here. ○ Please refrain from smoking here. → from は前置詞なので、後ろには動詞の原形ではなく動名詞が続きます。
× I refrained from eat sweets. ○ I refrained from eating sweets. → 前置詞 from の後には名詞か動名詞を置くのが英語の鉄則です。
コラム
豆知識
音楽用語の「リフレイン(繰り返すサビ)」も英語で refrain と言いますが、実は「差し控える」の refrain とは語源が異なります。音楽の refrain はラテン語の frangere(壊す、区切る)に由来します。綴りが全く同じになったのは偶然の歴史のいたずらです。
リアルな使われ方
ネイティブの日常会話では、堅苦しい refrain from よりも Please don't や I'd appreciate it if you didn't を使うことの方が多いです。しかし、美術館の注意書きなど「お客様」に対してルールを伝える場面では、この表現が最適かつ標準的です。
映画・音楽での使われ方
ジェーン・オースティンの小説『高慢と偏見(Pride and Prejudice)』などの古典文学では、感情を抑える表現として refrain from が頻繁に登場します。主人公が相手に対する怒りや皮肉をぐっと「差し控える」場面などで、この単語の持つ強い自制心のニュアンスが効果的に描かれています。
イディオム・定型句
〜はご遠慮ください
“Please refrain from taking pictures here.”
コメントを差し控える
“The police refrained from comment on the ongoing investigation.”
〜せずにはいられない
“I could not refrain from laughing at his joke.”
refrain fromを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
The manager asked everyone to refrain from using personal phones during the meeting.
Really? I thought it was no big deal to check messages quickly.
Apparently, it distracts others. We should also refrain from side conversations.
Got it. I will try to hold back my comments unless necessary.
Thank you. It is a strict rule, but it helps us focus.
I agree. I will definitely refrain from bringing my phone to the boardroom.
文化的背景
日本の公共施設では「〜はご遠慮ください」という柔らかい表現が好まれるため、英訳として Please refrain from が非常によく使われます。英語圏でも丁寧な禁止表現として定着しており、英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. refrain from とは?
自分の中に湧き上がる欲求や行動を、自制して抑え込むことです。『Please refrain from smoking.(喫煙はご遠慮ください)』のように、公共の場での注意書きで頻出します。
Q. refrain from と abstain from の違いは?
refrain from はその場での一時的な行動を控える時に使います。一方の abstain from は『He abstained from alcohol.(彼はお酒を断った)』のように、習慣的にやめる場合に適しています。
Q. refrain from の後にはどんな品詞が来ますか?
from が前置詞なので、後ろには必ず名詞か動名詞(-ing)が来ます。『refrain from using your phone(電話の使用を控える)』のように、動詞を続ける場合は -ing 形にしてください。
Q. 日常会話で友達に対しても refrain from は使いますか?
非常にフォーマルな表現なので、親しい友人にはあまり使いません。日常会話では『Please don't do that.(それはしないで)』や『Try not to laugh.(笑わないようにして)』の方が自然です。
Q. refrain from はどんな場所でよく見かけますか?
電車や病院、映画館などの公共施設でよく見かけます。『Please refrain from talking on the phone.(通話はご遠慮ください)』というアナウンスは、英語圏でも定番の表現です。
CHECK QUIZ
Q: 「ここで写真を撮るのはご遠慮ください」の自然な英語は?
Q: 「健康上の理由でお酒を(習慣的に)断つ」のに最適な動詞は?
Q: アナウンスでの「Please refrain from smoking.」のニュアンスは?